Читаем Южный крест полностью

– Успокойся! Я стрелял в Лоуренса! Локоть – колено – щиколотка. Пуля прошла сквозь локоть командора и попала в Майкла, – сказал он и добавил тихо: – Я не стрелял в твоего брата.

Он отпустил меня. Без его поддержки я как-то накренилась, голова закружилась.

– А вот ты какого черта вытворяла?

– Я?!

– Ты, со своей безумной погоней! Майкл чуть не рванул за тобой с пустым баком, когда последний грузовоз зашел в шлюз. Ты вовремя сказала, что вы идете домой.

С каких пор мы на «ты»?!.

– А тебе-то что за дело? – неуверенно огрызнулась я.

– Вообще-то прямое. Если с тобой что-нибудь случится, экспедиция накроется, а мне хотелось бы пасть в «Шкатулку бриллиантов».

– Ага…

Это было последнее, что я помнила. Очнулась я от мерзкого запаха в медотсеке.

– Что же это за дрянь опять такая? – я отвернулась от тошнотворного запаха.

– Почему вы ушли из отсека? – сурово спросил меня доктор.

– Мне сказали, что я могу идти, – тут до меня дошло, раз он здесь, то операция уже кончилась, я села. – Как Майкл, доктор?

– Пуля прошла сквозь руку и оцарапала ребра. Кость в руке не задета. Сосуды и нервы удалось восстановить. Ткани регенерируют в течение суток.

– Я могу его увидеть?

– Да, он в послеоперационной.

Я сползла с каталки. Доктор с готовностью подхватил меня.

– Я вас провожу.

– Вот спасибо. – Мы поплелись по коридору.

Сквозь очередную стеклянную перегородку я увидела командора Лоуренса и склонившегося над ним мистера Флинта.

– А с этим что? – спросила я.

– Серьезные повреждения суставов и нервов, вряд ли он полностью восстановит руку и ногу.

Мне плевать, хочу к Майклу. Я и не знала, что после сдачи крови бывает так плохо. Доноры отважные люди.

– Вам надо поесть, и вы восстановитесь, – доктор, словно прочитал мои мысли, – когда вы ели?

– Только кофе утром, – сообразила я с трудом.

– Что же вы сразу не сказали?! – он усадил меня у кровати Майкла. – Сейчас, вам принесут апельсиновый сок и что-нибудь поесть.

– Спасибо, – кивнула ему я и повернулась к Майклу.

Он смотрел на меня слегка расфокусированным взглядом.

– Привет, – я сжала его здоровую руку, – как ты?

– Хреново… Глаза закрываются…

– Это наркоз. Поспи.

– Барт тебя видел? – спросил Майкл.

– Кто? – не поняла я.

– Мистер Флинт, – Майкл слабо улыбнулся, – он чуть меня со станции не выкинул, когда узнал, что ты полетела за этими отморозками… Меня спас пустой бак, и ты сказала, что возвращаешься.

Ах ты ж, сукин сын… Постойте. Мистер Флинт? Наш мистер Флинт?!

– А ему-то что?

Майкл пробормотал что-то неразборчивое, впадая в дрему. Я нагнулась к самому лицу:

– Чего? – Он уже спал.

Ага, доктор с моим подносом. Сок и сэндвич. Чудно. Спасибо. Да, у меня все прекрасно, валите уже, мне надо подумать. Нет, сначала поесть. Действительно лучше!

Я сжевала все с подноса, посидела еще с Майклом в надежде, что он выйдет из провала и разовьет свою мысль по поводу мистера Флинта. Но он крепко спал. Ладно, пора и мне в душ и спать. Я вышла в коридор, и там меня ждал мистер Флинт.

– Выглядишь лучше, – сказал он.

– Спасибо, – коротко сказала я.

– Мисс Морган, вам надо полноценно поесть, если бы я знал, что вы голодны, не разрешил бы брать у вас кровь.

Вот черт, ведь почти ушла! Опять этот доктор.

– Я обязательно поем, – как можно терпеливее сказала я.

– Я прослежу, – мистер Флинт приобнял меня за плечи и твердо вывел в коридор.

– Что вы делаете? – спросила я, нетерпеливо поводя плечами, но он не отпускал.

– Станции нужен этот врач. Да, он дотошен, но профессионален. А ты на взводе, так что…

– Ему ничего не грозило, – сказала я.

– Ну да, – он вывел меня в центральный коридор и отпустил. – Как ты? Голова не кружится?

Я посмотрела на него и сказала:

– Меня тошнит.

Он насторожился и хотел было взять меня под руку.

– От вас, – сказала я.

– Действительно, чувствуешь себя лучше. Какие планы?

– В душ, поесть и спать, – я посмотрела на себя, я все еще была в своем окровавленном комбинезоне.

А он уже переоделся. Как он успевает?

Он сунул руки в карманы и огляделся.

– Проводить?

– Нет, спасибо. Я большая девочка, найду дорогу, – я развернулась к лифтам.

– Может… Поужинаете со мной здесь, на станции?

– Я устала, – честно сказала я.

– Тогда я принесу нормальной еды. Что вы хотите?

Я вошла в лифт.

– Стейк, – сказала я, – с кровью.

Двери лифта закрылись, и я осталась, наконец, одна.

Не помню, как добрела до «Поллукса». Долго стояла в душе. Мистер Флинт. Кто бы мог подумать? Я в последнюю очередь. Но я, вообще, торможу в отношениях с людьми, так что это как раз не новость. Мистер Флинт такой всегда холодно отстраненный…

Я вышла из душа, вытерла голову и влезла в хлопковый комбинезон. Крем на лицо и на руки. Все, поесть и спать…

Черт… Он пришел. На столе в кухне стоял сервированный ужин. Я машинально пригладила еще мокрые всклокоченные волосы. Он идет, видимо, проводил служащего, который все это прикатил.

– Прошу, все готово, – он указал на стулья и стол.

Я села быстрее, чем он успел пододвинуть мне стул. Я отпила вина и начала есть.

– Красное вино восстанавливает кровь, – сказал мистер Флинт, глядя на меня.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лучшая из лучших

Похожие книги

На границе империй #04
На границе империй #04

Центральная база командования восьмого флота империи Аратан. Командующий флотом вызвал к себе руководителя отдела, занимающегося кадровыми вопросами флота.— Илона, объясни мне, что всё это значит? Я открыл досье Алекса Мерфа, а в нём написано, цитирую: "Характер стойкий, нордический. Холост. В связях, порочащих его, замечен не был. Беспощаден к врагам империи." Что означает "стойкий, нордический"? Почему не был замечен, когда даже мне известно, что был?— Это означает, что начальнику СБ не стоило давать разрешения на некоторые специализированные базы. Подозреваю, что он так надо мной издевается из-за содержимого его настоящего досье.— Тогда, где его настоящее досье?— Вот оно. Только не показывайте его искину.— Почему?— Он обучил искин станции ругаться на непонятном языке, и теперь он всех посылает сразу как его видит.— Очень интересно. И куда посылает?— Наши шифровальщики с большим энтузиазмом работают над этим вопросом.

INDIGO

Фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы