Читаем Ива. Учиться - не напасть (СИ) полностью

Она не удержалась. Долго стояла под дверью, прислушиваясь к доносящимся из коридора голосам, затем, когда шаги обеих девушек стихли в другом крыле, выскользнула из своей комнаты и, воровато озираясь, направилась к спальне Элиды и Ивонны. Уходя, дверь подруги не зачаровывали, не запирали и даже элементарно не закрывали до конца — створка оказалась чуть приоткрыта. Ситара толкнула её, заглянула в помещение. Стандартный набор мебели, точно такой же, как у Ситары, но здесь делали перестановку, передвинув кровати к разным стенам, и ещё вокруг масса предметов и мелочей, превращающих однотипную комнату в уютное девичье гнёздышко. На стене плакат какой-то знаменитости, косметика на столе и тумбочках, игрушечная пантера на одеяле, одежда на стуле. Ситара не привязывалась не только к домам и живым существам, но и к вещам. У неё не было любимой игрушки, любимой одежды и бесполезных, зато милых сердцу безделушек. Когда-то она жалела, что жизнь лишила её этой мишуры, потом перестала. Всё гораздо проще, когда любишь только двоих по-настоящему важных и дорогих людей, а не растрачиваешься на кукол, наряды и прочую ерунду. Меньше слёз и переживаний, меньше внимания уделяется всяким мелочам. Зачем они, если счастье вовсе не в них?

Ситара прикрыла за собой дверь, снова осмотрелась. Вот он, букет чёрных роз, стоит на комоде. Ситара подошла, осторожно коснулась лепестка крайнего цветка. Нет, всё равно в перчатках ничего не ощущаешь. А мама права, розы действительно похожи на эосское ночное небо. А ещё они похожи на… розы. Только другие, увиденные в другом месте и в другое время, и живые…

Странно. В кадке внушительного размера — невысокий розовый куст, ощерившийся листвой, покрытыми шипами ветвями и чёрными бутонами. Растёт себе в небольшом помещеньице среди зелёных собратьев: оранжевой и жёлтой, точно солнце, календулы, неожиданно пёстрого тысячелистника, пары-тройки неизвестных Ситаре растений и пряных трав в ящичках. Несколько удивлённая, она прошлась по комнате, разглядывая яркие цветы. Похоже на оранжерею. Видимо, кто-то в путешествиях скучал без зелёных созданий, вот и устроил сад в миниатюре. Жаль, мамы нет рядом, ей бы понравилось… особенно розы.

Ситара остановилась перед освещённым длинными лампами кустом, коснулась одного цветка. Какой нежный. И пахнет приятно.

— Ни с места, — прозвучало за спиной.

Ситара замерла. Умница, вошла совершенно бесшумно, только звук вынимаемого из кобуры пистолета выдал. Впрочем, нападать Ситара не собиралась. Медленно обернулась, внимательно посмотрела на стоящую на пороге оранжереи катессу. Довольно молодая, с пышным бурым каре коротко остриженных волос. Уши с чёрными кисточками насторожены, в зелёных мшистых глазах читался вопрос, капелька изумления и недоверчивое ожидание. Одета просто — в коротенькую юбку и синюю майку. На ногах высокие ботинки на толстой подошве, на руках перчатки с обрезанными пальцами. Ну и оружие, конечно, направленное на незваную гостью.

— Что-то я не припоминаю, чтобы мы брали пассажиров, — проговорила катесса. — Кто ты такая и как вообще попала сюда?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы