Читаем Ива. Учиться - не напасть (СИ) полностью

Мэйра Винсента подкараулили на подъезде к Селивану. Как справедливо заметила Ситара, семья разделилась и простого смертного оказалось выследить легче всего. Мужчину быстро, профессионально скрутили, затолкали в машину и вкололи какой-то дряни, после чего дальнейшие его воспоминания потонули в тумане. Иногда из забытья выбивались короткие моменты просветления, во время которых безликие настойчиво интересовались местонахождением Ситары. По соседству с Тэнноном есть ещё два города, с одного из них безликие и начали. Вероятно, они сочли, что едва ли родители решатся спрятать неизбежно привлекающую внимание дочь в магическом пансионе. Требуемый объект там, естественно, не обнаружился, и поиск продолжился в Тэнноне. Теперь уже неизвестно, что произошло бы раньше — нашли бы Ситару в «Дионе» или пытками и наркотиками вытянули бы признание из Винсента, но в нашем городке безликим практически сразу стало известно о некой странной девице с когтями и «страшными» глазами. Услышав про глаза, мы с Элидой лишь покосились друг на друга, однако промолчали. И так было понятно, кто распустил язык. Оставалось только надеяться, что безликие не убрали на всякий случай бедолагу Фрая. Парень, конечно, придурок, да и трепло, как выяснилось, но смерти ему я не желала. Каким-то образом безликие отыскали следы нападения демонов на Ситару — видимо, Элида плохо их затёрла, — и, убедившись, что добыча рядом, перешли в наступление. Появление в пансионе трёх волшебниц этих существ не остановило. Ситаре послали записку и во избежание лишних сюрпризов выставили команду безликих у задней двери. И пока они отвлекали Фелис и Энид, кто-то пробрался в здание, поднялся в библиотеку и оглушил Элодию. Так что фактически страховать меня и новенькую было некому, Александр маялся в холле, Эрика, заслышав подозрительные звуки, умчалась на помощь волшебницам, а остальные обитатели «Диона» пребывали в счастливом неведении относительно происходящего. Когда сработала сигнализация, директор, терзаемый смутным и неприятным предчувствием, выскочил во двор. Покрутился там, не зная, что делать и куда идти, и тут грянул взрыв — а я-то ещё гадала, как мужчина ухитрился всех обогнать и выбежать на берег первым. «Джевеллин» директор не заметил и корабль тихо-мирно сдал назад, скрывшись с посторонних глаз. Элида и Адам потратили время, добираясь обратно, к тому же Алан огорошил подругу сообщением, что на «чайках» в принципе нет оружия. Тем не менее прийти на помощь согласился. Появление «Джевеллин» заставило второй катер сняться с места, не дожидаясь берегового десанта, и драпануть к первому. Ну а первый попросту сел на мель — не знакомые с рельефом Ювенты, безликие натолкнулись на мою излюбленную каменную плиту, где я обычно медитировала по утрам, и потому не смогли быстро убраться с дороги собратьев. Выживших действительно не нашли и только мужчина в деловом костюме бесследно растворился.

Правду о Ситаре больше никто не скрывал, и теперь на девушку поглядывали с лёгким удивлением и уважением. Мэйра Винсента и обнаруженную на полу в библиотеке Элодию немедленно сопроводили к Ольвин. Каролина предлагала и мне, но я вежливо отказалась. Во-первых, я вполне сносно себя чувствовала, не считая острого желания поскорее переодеться в сухое. Во-вторых, от моральных терзаний лекарств, увы, не придумали.

Нам повезло, и большая часть мира нас не увидела. «Джевеллин» находилась далеко и между кораблём и берегом горели катера, а примчавшиеся следом за Александром одногрупники и преподаватели ничего не заметили просто потому, что в какой-то момент Ситара неожиданно громко воскликнула: «О, а это мой учитель практической магии», — и мы, разом смутившись, отпрянули друг от друга. Наверное, новенькая сделала это специально, и я была жутко благодарна ей за своевременное предупреждение. В конечном итоге, Ситара могла бы и промолчать, предоставив нам самим разбираться с последствиями адреналинового помутнения.

Оставшаяся часть дня пролетела в суете, вопросах и рассказах. Сначала на место взрыва приплыла береговая охрана, потом пожарные и патрульные, а к вечеру объявились и представители КС — отдела Священного Круга, занимающегося расследованиями преступлений магического характера. Александра срочно вызвали в Остров Селивана, Элодия отправилась с ним. Элида вернулась в пансион уже под занавес, но на отсутствие девушки практически никто не обратил внимания. В общем, легли мы поздно, и я долго не могла заснуть, переполненная воспоминаниями о чересчур насыщенном дне.

В противоположность предыдущим суткам, новое утро выдалось тихим. Я проспала и медитацию, и первое занятие, однако не особо переживала по сему поводу. В любом случае преподаватели меня за второй прогул не убьют.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы