Читаем Иван Ефремов. Издание 2-е, дополненное полностью

– А мы и не знали, – с сожалением протянула Галя.

– Неужели я не говорил, что знаком с вдовой Волошина?.. Это поразительная женщина! Сорок лет сражается с хамством. Максимилиан Александрович завещал свой дом Союзу писателей. Власти превратили его в дом творчества, но вдове много лет ни копейки не платили. Мало того – задумали устроить в студии Волошина биллиардную. Это рядом с его акварелями! Мария Степановна согласилась: хорошо, мол, пожалуйста. Только сначала вам придётся мой труп из петли вытащить. Отступились… В войну она немцев не испугалась. Всё уберегла – вещи, картины. А огромный гипсовый муляж египетской царицы Таиах в саду закопала. Уд-дивительная женщина, настоящая женщина!

Когда Ефремов волновался, он немного бледнел и сильнее заикался.

– Надо выпить элениум, – строго сказала Таисия Иосифовна.

– Т-ты расскажи, к-как добиралась с Марьей Степановной в Коктебель, а я отыщу всё сам.

Оказывается, лет десять назад Волошина гостила у Ефремовых. Потом они летели в Симферополь – причем Мария Степановна впервые села в самолет. Рейс не задался, их сажали на запасные аэродромы, не кормили. В Симферополе не подали автобус, пришлось заночевать в стоге сена. Очень неудобно и голодно. И всё-таки Волошина не унывала и восторгалась полётом, как девочка!

Бесшумно, словно слон из джунглей, появился Иван Антонович. Улыбаясь и кивая, дослушал рассказ жены.

– Теперь видите, какое знакомство упустили?

– Что ж делать… В будущем году исправим ошибку.

– Ну, что вы! До будущего года она может и не дожить. Очень уж старенькая… Вы Волошина-то читали?

– Где его достанешь?

– Ладно, я дам. Волошина следует читать. Вот вы всё плачетесь, что не печатают. А Максимилиан Александрович по этому поводу сказал примерно так: «Хорошо при жизни быть не толстым томом, а переписываемой от руки тетрадкой».

– Так это ж – Волошин…

– А вы – Ахметов. Фамилия ничуть не хуже. Было бы что сказать… На могилу Волошина до сих пор ходят местные татары и привязывают пёстрые лоскутки, как святому….

– А Галя ездила в Старый Крым на могилу Грина.

– Я на ней была лет пятнадцать назад, – оживилась Таисия Иосифовна. – Еле отыскала… Там ещё алыча молоденькая росла.

– Теперь на могиле чугунная ограда, простой прямоугольный обелиск, портрет в овале. Алыча разрослась в громадное тенистое дерево. Ягоды созрели, я сорвала несколько. И вам привезла.

Галя развернула пакетик и передала Ивану Антоновичу. Тот с любопытством потрогал тёмную ягодку, показал жене.

– Вот бы высадить косточку. Алыча с могилы Грина!

– Холодно здесь, – посомневался я, – не будет расти…

– Да, жалко…

– А рядом могила какого-то Охотникова, – продолжала Галя. – На обратной стороне роскошного памятника – длиннейший перечень книг.

– Знаю его, – равнодушно обронил Ефремов. – Холуй. Мы в Крыму отдыхали, когда Пастернака исключили из Союза писателей. В столовой дома творчества все сидели молчаливые. А пьяный Охотников кричал, что Пастернак – барин. Мол, во время обеда любит смотреть пляски полуголых баб.

– Ну их, холуёв, – махнула рукой Таисия Иосифовна. – Мне пора на кухню, а вы лучше говорите о Грине. И за Иваном Антоновичем присмотрите, доверяю его вам.

– Вот шлёпну сейчас, – пригрозил Ефремов.

– Заслужила – шлёпни! – засмеялась Таисия Иосифовна.

И ушла.

Рядом с огромным шумным мужем она казалась ещё меньше и тише. В разговор вступала редко, больше молчала, слушала. У неё очень милое округлое лицо, коротко остриженные волосы, которые, как и у Ивана Антоновича, начинаются сразу над треугольничками бровей. Вообще они очень похожи – как отец и дочь. И всё-таки громадный мужик Иван в присутствии жены кажется расшалившимся сыном, балованным мальчишкой. Он требует постоянного внимания и контроля. И Таисия Иосифовна следит за ним. От неё словно исходит силовое поле жизни, которое поддерживает на поверхности броненосец с пробоиной под ватерлинией. Десять лет назад она буквально спасла мужа. И он написал еще три романа – “Лезвие бритвы” и “Час Быка” для всех и “Таис Афинскую” для неё. И о ней.

– Ещё мы были в галерее Айвазовского. Кстати, там выставлены некоторые акварели Волошина.

– А музей Грина уже открыт?

– Да! Мы заходили в него несколько раз.

– Не очень там наворочено?

– Что вы, нам понравилось! – воскликнула Галя. – Ведь всё сделано по эскизам Саввы Бродского!

– Не люблю его, – поморщился Иван Антонович. – По-моему, он незаслуженно превознесён. Будто других художников нет, культ личности какой-то. Грина-то он безобразно иллюстрировал!

– Почему же, – не согласился я. – Нам нравится.

– Что там может нравиться? Корявые, изломанные люди, трупы какие-то… Бродский и как человек плох – никаких принципов, слишком гибок… А художник он вообще никудышный. Ассоль – весёлая здоровая девочка. Носится по побережью, хорошо плавает. А на картинках – бледный тщедушный призрак.

– Но ведь она и у Грина такая, – попробовал возразить я. – Изгой, тихоня. Сидит у моря и ждет принца.

– Г-грин неправильно понят. Вспомните Ахматову! Она тоже выросла у моря, плавала в шторм, ничего не боялась… Настоящая приморская девчонка!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чикатило. Явление зверя
Чикатило. Явление зверя

В середине 1980-х годов в Новочеркасске и его окрестностях происходит череда жутких убийств. Местная милиция бессильна. Они ищут опасного преступника, рецидивиста, но никто не хочет даже думать, что убийцей может быть самый обычный человек, их сосед. Удивительная способность к мимикрии делала Чикатило неотличимым от миллионов советских граждан. Он жил в обществе и удовлетворял свои изуверские сексуальные фантазии, уничтожая самое дорогое, что есть у этого общества, детей.Эта книга — история двойной жизни самого известного маньяка Советского Союза Андрея Чикатило и расследование его преступлений, которые легли в основу эксклюзивного сериала «Чикатило» в мультимедийном сервисе Okko.

Алексей Андреевич Гравицкий , Сергей Юрьевич Волков

Триллер / Биографии и Мемуары / Истории из жизни / Документальное
Отмытый роман Пастернака: «Доктор Живаго» между КГБ и ЦРУ
Отмытый роман Пастернака: «Доктор Живаго» между КГБ и ЦРУ

Пожалуй, это последняя литературная тайна ХХ века, вокруг которой существует заговор молчания. Всем известно, что главная книга Бориса Пастернака была запрещена на родине автора, и писателю пришлось отдать рукопись западным издателям. Выход «Доктора Живаго» по-итальянски, а затем по-французски, по-немецки, по-английски был резко неприятен советскому агитпропу, но еще не трагичен. Главные силы ЦК, КГБ и Союза писателей были брошены на предотвращение русского издания. Американская разведка (ЦРУ) решила напечатать книгу на Западе за свой счет. Эта операция долго и тщательно готовилась и была проведена в глубочайшей тайне. Даже через пятьдесят лет, прошедших с тех пор, большинство участников операции не знают всей картины в ее полноте. Историк холодной войны журналист Иван Толстой посвятил раскрытию этого детективного сюжета двадцать лет...

Иван Никитич Толстой , Иван Толстой

Биографии и Мемуары / Публицистика / Документальное