Некоторые вслед за Schuchhardt’ом стали толковать эти клейма как «фабричную марку», свидетельствующую о наличии в Пергаме кирпично-черепичного производства, составлявшего собственность пергамских царей. Под этим углом зрения указанные надписи на черепицах давали интересные данные для характеристики экономической роли пергамских царей в эллинистическую эпоху.
Другая же группа исследователей, воспользовавшись теорией Fränkel’я, стала оперировать термином βασιλική как доказательством существования в эллинистическую эпоху зданий, носивших название базилик.
A. Conze при описании находок, извлеченных во время расследования храма в Mamurth-Kale, неподалеку от Пергама, отмечает обломок черепицы с уцелевшей частью клейма Βασ(ιλική). По его мнению, эта находка свидетельствует, что потребность в черепицах для данного сооружения, т. е. храма, удовлетворялась царской фабрикой («Eit mit Inschrift ΒΑΣ… gefundener Ziegel bezeugt, dass sie diesen Bedarf auf den königlichen Fabrik bezogen»)[425]
. Между прочим, N. Nilsson, также как и Schuchhardt, ставил пергамские клейма Βασιλική в параллель клеймам с термином δαμόσιος, которым определялась принадлежность строительного материала государству. По его мнению, клеймо Βασιλική соответствует такому же значению, но выражает это в специфической форме, обусловленной монархическим строем эллинистического Пергама. Nilsson также упоминает керченские аналогичные клейма. О наличии в Пергаме царских «фабрик» по производству строительных материалов Nilsson высказывается вполне определенно. «Царь Пергама, очевидно, не делал заказов частным фабрикантам, он имел кирпичные заводы сам»[426].Таковы выводы, к которым приводят пергамские клейма одних. Наряду с этим в исследованиях, посвященных изучению архитектурных памятников Пергама и других центров Греции, целым рядом крупных исследователей стала проводиться мысль о существовании в эллинистическую эпоху зданий, называвшихся базиликами, поскольку-де найдены такие черепичные клейма. В частности, стали определенно называть базиликой одно из раскопанных в Пергаме зданий времени Евмена II.
Распутать этот вопрос взялся французский ученый Gr. Leroux в специальной статье под заглавием «Мнимая пергамская базилика и эллинистические базилики»[427]
. В ней он вынужден был детально разобрать различные толкования пергамских клейм Βασιλική, и в этом главный интерес его статьи для нас.Fränkel, как мы уже знаем, считал, что надпись в клеймах пергамских черепиц Βασιλική следует рассматривать как название постройки «базилика». Это мнение противополагалось Schuchhardt’у, который трактовал эти же клейма как βασιλική κεραμίς в смысле «царская черепица», т. е. черепица, произведенная в царской мастерской. Fränkel, указывая на клейма Βασιλική, как на первый пример употребления в греческом этого прилагательного в качестве имени существительного «базилика», т. е. названия соответствующего вида здания, не пытался, однако, уточнить, к какому именно памятнику, к какому именно сооружению может относиться это название. Эти «уточнения» сделали другие. Дерпфельд подал мысль, что «базиликой», вероятно, назывался двухэтажный портик, состоящий из двух нефов, расположенный к северу от τέμενος Афины Полиады перед Библиотекой, построенный, по-видимому, Евменом II.
Михаэлис безоговорочно присоединился к Fränkel’ю, а тем самым и к Дерпфельду, и пришел к аналогичному заключению, что στοά Афины Полиады есть базилика; он согласен с тех пор давать это название всем постройкам такого типа, например, двум большим στοαί Евмена и Аттала в Афинах.
Все эти умозаключения покоятся единственно на толковании клейм Βασιλική, находимых при раскопках Пергама и его окрестностей.
G. Leroux решительно отвергает возможность толкования, предложенного Fränkel’ем и встретившего сторонников в лице таких маститых буржуазных ученых античников-археологов, как Дерпфельд, Михаэлис и др. Leroux доказывает, что у греков до римской эпохи не было зданий, которые назывались бы базиликами. Термин этот появляется в греческих литературных и эпиграфических памятниках не раньше императорского времени, причем он был непосредственно заимствован из латинского.
Leroux, кроме того, обратил внимание на бросающееся в глаза противоречие, которое допускают те, кто, понимая пергамские клейма Βασιλική в смысле «базилики», ссылаются в качестве доказательства на клейма τειχῶν, βασιλείων и т. д., действительно указывающие сооружения, для коих предназначены были черепицы.
Дело в том, что все эти надписи даны в родительном падеже и предполагают дополнительно подразумеваемое слово κεραμίς — «черепица городских стен», «черепица дворцов» и т. д. Между тем Βασιλική стоит в именительном падеже и, следовательно, не может быть истолкован по аналогии с вышеупомянутыми клеймами как обозначение архитектурного объекта, для которого предназначалась черепица. Такие обозначения делались непременно в форме родительного падежа.