Тело есаула положили в расщелину, и канадцы, вкатив огромный камень, закрыли ее. Затем, достав из нарт провизию, друзья с охотниками оказали честь продуктам, подаренным профессором Норденшельдом.
– Ну а теперь, господа, – начал Жак, с удовольствием кусая печенье, размоченное в горячем чае, – я предложил бы отложить доверительные рассказы о наших странствиях. Надо побыстрее добраться до Аляски: ведь предположительно здесь все еще как бы продолжается территория Сибири. Вздохнем же мы свободно лишь после того, как преодолеем оставшуюся сотню метров, завершающую первый этап нашего путешествия из Парижа в Бразилию по суше.
Часть вторая
По Северной Америке
Глава 1
– Итак, господа, разве я был не прав, когда твердил весь прошлый месяц: «Вам не уехать отсюда ни завтра, ни через неделю, ни через две»?
– Вы были абсолютно правы, капитан!
– И я еще всякий раз добавлял: «Держу пари, что придется задержаться в форте Нулато до середины весны!»
– Увы!..
– Как, неужели пребывание здесь столь нестерпимо для вас?! Впрочем, в любом случае отправляться сейчас в путь – чистейшее безумие… Даже местные жители не осмеливаются зимой покидать свои жилища.
– Вы неправильно истолковали восклицание нашего друга, – заметил второй собеседник. – Ваше гостеприимство, капитан, выше всяческих похвал. Комнаты, в которых мы живем, удобны, питание, несмотря на суровость здешних условий, превосходно, а миссис Андерсон заботится о нас, словно родная сестра.
– Сердца наши, равно как и желудки, преисполнены благодарности, – вставил третий собеседник.
– Не преувеличивайте! Если бы это было так, вы не стали бы спешить в дорогу. Ведь в этакую погоду хороший хозяин собаку на улицу не выгонит.
– Просто мы не привыкли к праздному времяпрепровождению, да и до Бразилии далеко.
– Не буду спорить, – согласился капитан, – но разве моя вина, что дождь льет как из ведра, а порывы ветра так сильны, что ломаются рога у оленей!
– Но, капитан, – возразил собеседник, – что мешает нам воспользоваться последними морозами и на санях пересечь эту проклятую реку, чтобы побыстрее добраться до Британской Колумбии?
– Господин Арно, многие ваши соотечественники любят повторять, что во французском языке не существует слова «невозможно». Но и они не решились бы на такое, оказавшись под сто пятьдесят пятым градусом тридцатой минутой западной долготы и шестьдесят четвертым градусом сорок второй минутой северной широты, у ворот форта Нулато, на правом берегу реки Юкон, когда суровая зима никак не желает уступать свои права весне. Вы согласны со мной, господин Богданов?
– Да, капитан. Боюсь, что любая попытка покинуть форт в ближайшие дни окажется бесплодной, – ответил тот, кто пытался правильно истолковать возглас «увы», вырвавшийся у Жака Арно.
– И, может быть, даже смертельной, – добавил Жюльен де Клене, третий собеседник, который выражал благодарность от имени «желудков» путешественников. – Послушай, Жак, будь благоразумен и не дуйся зря, словно капризный ребенок, на изменчивую природу, хотя именно из-за нее приходится торчать тут вот уже четвертую неделю. Ураганы, бури, метели… Что за безумный танец отплясывают стихии!.. Однако сегодня не так холодно. Вслед за снегом полил дождь, и ртутный столбик в термометре показывает выше нуля. Подобный скачок температуры особенно опасен. Не так ли, капитан?
– Еще бы! Ведь Юкон может вскрыться с минуты на минуту. Слышите отдаленный грозный треск? Это он борется со сковавшим его льдом.
– Ледоход!.. – быстро проговорил Жак. – Ледоход!.. Никто об этом не подумал. Значит, он начинается уже завтра, а я все еще здесь…
– Между прочим, мы тоже здесь, да еще и под проливным дождем, от которого, к счастью, нас защищают костюмы и накидки с капюшоном, сшитые из тюленьих желудков, – заметил Жюльен.
– Речь идет не о вас, а обо мне!..
– А что ты? Чем ты лучше нас?
– Да ничем, просто я должен уехать.
– Мы тоже. Но сейчас хотели бы вернуться в форт. Тем более что сегодняшняя вылазка – одна из каждодневных, совершаемых нами с целью разведать обстановку, – оказалась не только бесполезной, но и значительно более огорчительной, чем обычно.
– Вернуться в форт!.. Опять в форт! Черт побери, когда же я наконец попаду на другой берег!
– Как уже сказал капитан, пока это невозможно.
– Подумай, что ты говоришь, несчастный! Или ты решил дождаться, когда река вскроется… и начнется этот проклятый ледоход? Так мне же тогда придется ждать следующей зимы… Или, может, ты задался целью заставить меня пересечь на лодке стремительный поток шириною в две тысячи метров?..
– В две тысячи восемьсот, – уточнил капитан.
– Ни за что не стану переправляться по воде! Я привык путешествовать только по тверди земной! Вспомни, Жюльен, ты же обещал доставить меня в Бразилию по суше… Дал слово – держи его!
Треск льда стал столь грозен, что заглушил ответ Жюльена. Казалось, будто полсотни артиллерийских орудий при поддержке огня пехоты вели нескончаемую пальбу.