Читаем Из поэзии 20-х годов полностью

Не в круговом ли бурь движенииДо розовых долин АмуДошел песчаным наваждениемСахары огненный самум?Теченья рек границы сломаны,И где зеркалился узбой —Все оказалось завоеваннымПесками, зноем и тоской.Невыносимое видение —Безводная сухая ширь.Из ночи в ночь ты шла, Туркмения,Вращая вековой чигирь.Ты на песках была распластанаСтрана неволи и беды,И солнце жгло, и ветер властвовал,И люди гибли без воды.Там в пустыне за колодцами,По беспамятным пескамХодит, бродит вместе с овцамиОдногорбая тоска.Ни воды, ни корма малого,А колодцы пусты.Только ветры, ветры шалыеДа колючие кусты.Ой, кочевье невеселое,Суховейный, черный год!Горевал, повесив голову,В Кара-Кумах скотовод…И вдруг вода речная, полаяКрутой, широкой полосой,Вода, как свет, в пустыню голую,В Келифский хлынула узбой.Привет воде! Цвети, Туркмения!Идет вода, кипит волной,И ей навстречу с упоениемШуршат пески на водопой.Там, где когда-то бесполезная.Бесплодная была земля,Машина поступью железноюОткрыла новые поля.И ныне там встают оазисы,И, славя первый водомет,Унылая пустыня АзииСама себя не узнает.И ветром влажным, небывалымШумит песчаный океан…Так здесь открытием каналаБыл начат пятилетний план.

1930

Сельская кузница

Кукует в кузнице кукушка —Кует кувалда по станкуСвою докучную частушку:Ку-ку, ку-ку.Лучится утро чистой сталью,Звенит и вторит молотку,И над проселочною дальюЛикует звонкое — ку-ку.Кудрявится вдали опушкаКустами кучными в шелку.Кукует в кузнице кукушка:Ку-ку, ку-ку.

1920

Дмитрий Семеновский

Товарищ

Весенним дыханьем, нежданно и ново,Меж нами промчалось заветное слово,Заветное имя одно:   — Товарищ! —Как песня, звучит нам оно.То — песня во славу труда-миродержца,То — мост, переброшенный к сердцу от   сердца,То — братьям от братьев привет.   — Товарищ! —Прекрасней воззвания нет.Из темных подвалов, из глуби подпольяПомчалось оно на простор, на раздольяКипящих толпой площадей.   — Товарищ! —То — новое имя людей.Лучистее взгляды, смелее улыбки.И кажется: майским сиянием зыбкимВся жизнь озарилась до дна.   — Товарищ! —Мы — сила, мы — воля одна.

1917

«Юных глаз счастливое сиянье…»

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги