— 1-
— Я ведь теперь вхожу в Совет объединенных куполов, — скривившись, словно от зубной боли, протянул Го.
Сэм был огорошен.
— Маленькие изменения, — Го пальцами показал узкую полоску воздуха. — Крохотное искажение структуры чипа — и при каждом новом копировании личность незаметно изменяется.
Сэм упрямо молчал, лишь скрежетал от боли зубами.
— Ли все-таки была гением. Знаешь, ее ребенок чудесен. Она очень аккуратно прорастила частичку своего сознания.
— ТЫ ПРЕДАЛ ЧЕЛОВЕЧЕСТВО! — не выдержал издевательского тона Сэм.
— Зачем так? — то ли искренне, то ли театрально развел руками Го. — Ты же сам говорил: людей развелось слишком много. Я решил проблему лишних. И никакой сегрегации.
Го холодно улыбнулся и навел на Сэма палец, шутливо выстрелил.
— Они поймут.
— Это ТЫ не понимаешь. Правительство в экстазе. Идея разошлась со скоростью света. Соседние колонии просят продать им технологию. Так что пока «массы» поймут, что происходит,
— Я выдам тебя Ирсону, и на этот раз он не опоздает.
Угроза Сэма не возымела желаемого действия.
— Ирсону? — Го иронично приподнял брови. — Месяц назад мы подписали с ним контракт на обработку человеческих тел.
Сэм рванул ворот рубашки. Ему вдруг стало дурно.
— Я вырос в старом куполе, Сэм, — на прощание сказал ему Го. — И всё то, о чем ты только ГИПОТЕТИЧЕСКИ рассуждал… У меня НЕ БЫЛО ШАНСОВ подняться вверх по системе. Я ведь заурядный и ни в чем не талантливый человек. Но слишком независимый, чтобы служить за подачку.
Го передернул плечами, вспомнив Бе.
— А ты при малейшем давлении был готов выдать друга с потрохами,
— 2-
— Нам повезло: родился еще один проводник.
Детство Ирсона было наисчастливейшим.
А потом он влюбился и обрезал свои нити с кланом. Его отец был в бешенстве. Более восьми поколений в Академии — и простая женщина, родившая ему обыкновенного внука.
— Это правда? — не поверил истории Ирсона Сэм, когда впервые услышал об этом.
— Да, — спокойно ответил Ирсон. — Мой отец убил мою первую жену и сына, потому что они были обыкновенными людьми. Не сам, конечно, по его приказу. А я был слишком глуп, чтобы сделать на всякий случай копию их сознания.
Огорошенный, Сэм даже присвистнул.
— Сожалею.
— Спасибо. Ты еще не раз услышишь от меня об этом за вечерним … чаем…
Ирсон внимательно посмотрел на парня, никогда не видевшего себе подобных. Он хотел донести до Сэма одну очень простую, но чертовски важную мысль.
— Мой отец хотел, чтобы я вернулся в клан и чтобы у меня были дети, много детей с подходящей генетикой. Но я не хотел становится племенным жеребцом.
Ирсон сделал паузу, давая Сэму возможность осмыслить сказанное.
— Я уехал в другой купол, прервал все связи с родственниками и основал здесь свое дело.
Сэм вздрогнул.
— Образ вызывает отвращение? Тогда считай, что здесь у меня ты даешь людям возможность помечтать, выбросить прочь все плохое, попробовать то, что никогда себе бы не позволил — и не угробить при этом свою жизнь. Обладая темным талантом, ты будешь делать доброе дело.
Ирсон умел заговаривать зубы.
Но это Сэм понял не сразу.