Читаем Из собрания детективов «Радуги». Том 1. полностью

Сначала Бони решил, что все масгрейвские аборигены, покинувшие свои земли, чтобы найти убийцу Джеки, были в той группе, которая подстерегла Патрика О'Грейди, однако засомневался в правильности своего вывода, когда, пройдя еще милю, увидел следы босых ног.

Он вспомнил, что, когда впервые заметил Патрика О'Грейди, тот уже миновал спрятавшихся в зарослях аборигенов. В тот момент он еще не знал, что там засада, но гнал лошадь во весь опор, словно самого его гнал страх. Теперь стало ясно, что О'Грейди уже прорвался через одну засаду, однако тут же угодил в другую. Первая была между Бони и фермой.

Бони брел по извилистой дороге, не опуская головы, хотя у него ныли плечи, а через мышцы ног словно пропустили раскаленные провода. Он по-прежнему был уверен, что дикарям нет до него дела, ибо ум их не мог вместить больше одной мысли и единственным их стремлением сейчас было настичь тех, кто, как они думали, отнял жизнь у их сородича. Что одним из двоих, чьи имена на камне запятнал человеческий жир, был Патрик О'Грейди и что его уже догнала смерть, Бони совершенно не сомневался. Другому еще предстояло встретить свою судьбу, и все указывало на то, что дикари будут искать его на ферме Бринов.

Солнце зацепилось за гребень Черного хребта. Две дрофы грациозно проплыли по воздуху, чтобы сесть за полоской травы, но внезапно передумали и, захлопав крыльями, поднялись вверх и полетели прочь. Четыре кенгуру пересекли дорогу поспешными прыжками — слишком поспешными для животных, направляющихся к водопою или обратно. Плюс ко всему волосы у Бони на затылке, казалось, покалывали кожу, а между лопатками побежал холодок, точно сама плоть предупреждала его о нацеленных копьях.

Дорога делала поворот, приближаясь к краю обрыва, откуда открывался вид на ферму Бринов, а потом, извиваясь, сбегала вниз, огибала невысокий утес, пересекала ровный участок земли и исчезала за стоявшей на отшибе кухней.

Сначала Бони показалось, что дикари заняли ферму, но он быстро понял, что кучка аборигенов возле кухни — люди Бринов. Когда он шел по двору, из кухни появилось еще несколько человек, другие сидели на веранде дома. Стоянка на берегу ручья опустела.

В дверях дома возникла Кимберли Брин. На ней была одежда скотника, на бедре висел тяжелый револьвер. Вечерний свет играл на ее роскошных волосах, как на оперении диковинных птиц. Бони расправил плечи и подтянулся.

— Вынужден снова вас побеспокоить, мисс Брин!

— Инспектор Бонапарт! — тихо, с холодком произнесла она. И, без тени тревоги в голосе, добавила: — Я рада, что вы приехали. Мы ожидаем неприятностей. У вас сломалась машина?

— Нет, я пришел пешком… Вы сказали, неприятности?

Ей спокойные серые глаза внимательно посмотрели на него, на его небритое лицо, пропыленную одежду и предательски оттянутый правый карман.

— Входите, — пригласила она. — Сейчас я вас покормлю.

Бони вошел в дом вслед за ней. Она крикнула что-то служанкам, и те убежали. Кимберли показала ему, где умыться, и когда он вошел в комнату, она уже наливала чай в одну из своих дорогих фарфоровых чашек, стоявшую возле ожидавшей его тарелки с едой. По другую сторону стола сидел Джек Уоллес.

Бони спокойно выдержал пристальный взгляд темно-серых глаз и небрежно кивнул. Он не произнес ни слова — пусть разговор начинает Уоллес, если хочет.

— Наши аборигены насмерть перепуганы, мистер Бонапарт, — сообщила Кимберли. — Говорят, черные из пустыни пришли за убийцей Джеки Масгрейва. Я ничего не понимаю. Я уверена, что никто из наших людей Джеки Масгрейва не убивал.

— Никогда не знаешь, что у этих дикарей на уме, — уклончиво ответил Бони и набросился на ростбиф, какого не приготовишь из купленной в магазине говядины. — На днях я видел их следы, — добавил он.

— Где? — тихо спросил Уоллес, явно стараясь сдержать волнение.

— На хребте, — сказал Бони и, повернувшись к Кимберли, спросил: — Ваши братья все еще в отъезде?

— Да. Джаспера и Эзры не будет еще несколько дней. Сайлас должен вот-вот приехать. Было бы очень кстати. Знаете, наш старший скотник сбежал, а остальные черные ужасно переполошились.

— Вы догадываетесь, почему он сбежал?

— Понятия не имею. Вернулся домой около двух, поставил лошадь в загон, оседлал другую — только его и видели. А остальные все скопом бросились на ферму — говорят, сюда идут люди Плутона и они не желают оставаться в своих хижинах, а хотят на кухню или даже в дом. Просто насмерть перетрусили все до единого.

— Гм. Вы давно здесь, мистер Уоллес?

— Порядочно, — буркнул Уоллес.

— А точнее?

— Сразу после обеда приехал, если вам так надо знать.

Кимберли нахмурилась. Восхитительно мягкие линии рта и подбородка исчезли, сменившись твердостью, подсмотренной у каменных утесов. Вошла служанка с яблочным пирогом и чашкой заварного крема на подносе. Кимберли встала и включила свет. Служанка убрала пустую тарелку Бони и поставила перед ним сладкое. Он подождал, пока она вышла. Когда он заговорил, тон его был холоден:

— В такое время было бы разумнее помогать друг другу, мистер Уоллес.

— Еще бы! — резко бросила Ким. — Что на тебя нашло, Джек?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне