Читаем Избавление полностью

Вандилия — юго-западная оконечность Терминума.

Вандилский лес — чаща между Вандилией, Долиной милости и Берканой.

Варга — храмовник

Веген — старшина дозора в деревне Арка.

Ведьмина порча — магическое заболевание

Водан — фризский город.

Водный менгир — священный камень в глубинах Вандилского леса.

воин покоя — высшая степень посвящения в Клане Теней.

воин добродетели — высокая степерь посвящения в Клане Теней.

воин мужества — низшая степень посвящения в Клане Теней.

Волчий выпас — дозорный поселок возле Пепельной пустоши.

Выселки — деревня недалеко от Лока.

Гал — принц Перты

гарнаш — верхняя одежда.

Гебона — королевство на западе Берканы.

Гебонские горы — горы между Гебоной и Йераной.

Гебонские увалы — холмистая местность восточнее Урсуса.

Геллия — горная страна в восточной части Терминума.

Геллские горы — горы, окаймляющие западную часть Большого провала с востока и юга.

геллы — горцы, выходцы из Гелии

Гифта — королева Перты.

глевия — древковое оружие для ближнего боя.

Гледа Бренин — дочь Торна Бренина, 17 лет — 985 г.р.

Гнев Богов — день всеобщего бедствия, начало новой эры и появления умбра в Терминуме. (Смотри — Кара Богов, Приход).

Дибда — река

Дибдское ущелье -

Дикий лес — чащи южнее Урсуса

Дикта — мать Андры и Фошты

Долина милости — долина между Геллскими и Молочными горами.

Дорпхал — (Дор) — умбра, вестник, жнец

Дрит, Дритсек — храмовый воин

Жатва — мистическое бедствие, хтоническая пагуба населения.

жертвенный камень — особый стрикс, помещаемый в тело эйконца.

жнец — высший умбра в состоянии максимального могущества, проводящий жатву.

Змеиное урочище — ущелье севернее Альбиуса.

Змеиный полуостров — северо-западная оконечность Терминума

Зонг — умбра, курро. см. Оркан.

Илдер — воин

Иса — столица Исаны.

Исана — берканское королевство.

Йера — столица Йераны.

Йерана — берканское королевство.

Калз — курро

Каменный завет — книга, составленная Ананаэлом в начале новой эры.

Кара Богов — день всеобщего бедствия, начало новой эры и появления умбра в Терминуме. (Смотри — Гнев Богов, Приход). Оно же — место падения звезды.

Карбаф — (Карб) — умбра, курро.

Кильда — река

кимры — вольный народ, приспособившийся к жизни на безлюдных равнинах Терминума.

Клан Теней — воинское сообщество, орден эйконцев.

Клумп — пертский воин

Книга пророчеств — книга, составленная из жизнеописания и изречений Трижды пришедшего — от 2000 лет до новой эры.

Коронзон — (Кор) — умбра, курро.

котто — повседневная одежда.

Крабовая деревня — деревня на северо-западе Терминума.

Кривая бухта — бухта у Крабовой деревни

Кривой менгир — менгир в замке Хагл

Кригер — капитан альбиусской роты. 48 лет — 956 г.р.

курро — беглый, освободившийся умбра.

Кшама — энс

ланш — меч энсов.

Лейпус — город

Лигена — королевская деревня

Лики Бренин — жена Торна Бренина, урожденная Лики Вичти (48 лет — 954 г.р.).

Лиса — бабушка Рит.

Ло Фенг — эйконец, выходец из клана теней, воин покоя — воин высшего посвящения, 34 года. (968 г.р.).

Лон — мастер стражи Исаны.

Лупус — город

Лур — предстоятель храма Кары Богов

Макт Бренин — Сын Торна Бренина, (27 лет — 974 г.р.).

Манназ — река, разделяющая Йерану и Одалу.

Мглистые горы — горы, подпирающие Вандилский лес с юга.

менгир — священный камень, магический обелиск божественного происхождения.

Мертвая степь — засушливая степь между Долиной милости и долиной реки Ос.

Мидтен — сын короля Одалы

Могильное эхо — смотри. Пепельная пустошь.

Могильный острог — берканский укрепленный лагерь восточнее Пепельной пустоши.

Молочные горы — горы, ограничивающие Беркану с севера.

монастырь ночных убийц — смотри. Обитель смиренных.

Моркет — проводник.

Мута — принцесса Райдоны

Накома — храмовый воин.

Обитель смиренных — женский монастырь в Райдоне.

Ода — столица Одалы.

Одала — берканское королевство.

Онд — король Перты

Опакум — гебонская крепость.

Оркан — предводитель воров.

Ос — река, отделяющая Мертвую степь от Хели.

остров Теней — остров близ юго-западного побережья Терминума — обиталище клана Теней.

Падаганг — торговец тканями, 40–45 лет.

Пайк — женщина из Перты

паллийцы — морской народ.

Паллийские острова — острова на востоке Терминума.

Пепельная пустошь — отравленная или околдованная местность восточнее Вандилской топи.

Перта — берканское королевство.

Поганка — см. Пепельная пустошь.

Покоище — ковчег спасения, из которого являются пришедшие в Терминум умбра, воины, бестии.

Призрачная башня — башня на севере Черных болот

Приход — обозначение дня Гнева Богов (Кары Богов) принятое среди умбра.

Прозрачная — река у Крабовой деревушки

Райдо — город

Райдона — берканское королевство.

Рамлин — стражник из Альбиуса.

Раск — торговец из Альбиуса (см. Чирлан).

Рит — освобожденная пленница, кимрка.

Ролиг — брат Брик

Светлая — река

Сенг — граф из Райдоны

Скум — деревня

Скур — йерский торговец снадобьями.

Сломанный менгир — менгир в Одале

Смерта — город в Райдоне

Соленый залив — залив на северо-западе Терминума

Соп — молодой стрелок из альбиусской роты.

Сосэт — город

Спящий менгир — менгир в Райдоне

Стайн — старшина дозора.

Старая Гебонская дорога — дорога, пересекающая всю Беркану.

Стахет Вичти — Граф (74 года — 928 г.р.). Отец Брана и Лики Вичти.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тени богов

Похожие книги

Чужие сны
Чужие сны

Есть мир, умирающий от жара солнца.Есть мир, умирающий от космического холода.И есть наш мир — поле боя между холодом и жаром.Существует единственный путь вернуть лед и пламя в состояние равновесия — уничтожить соперника: диверсанты-джамперы, генетика которых позволяет перемещаться между параллельными пространствами, сходятся в смертельной схватке на улицах земных городов.Писатель Денис Давыдов и его жена Карина никогда не слышали о Параллелях, но стали солдатами в чужой войне.Сможет ли Давыдов силой своего таланта остановить неизбежную гибель мира? Победит ли любовь к мужу кровожадную воительницу, проснувшуюся в сознании Карины?Может быть, сны подскажут им путь к спасению?Странные сны.Чужие сны.

dysphorea , dysphorea , Дарья Сойфер , Кира Бартоломей , Ян Михайлович Валетов

Фантастика / Детективы / Триллер / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика
Завещание Аввакума
Завещание Аввакума

Лето 1879 года. На знаменитую Нижегородскую ярмарку со всех концов Российской империи съезжаются не только купцы и промышленники, но и преступники всех мастей — богатейшая ярмарка как магнит притягивает аферистов, воров, убийц… Уже за день до ее открытия обнаружен первый труп. В каблуке неизвестного найдена страница из драгоценной рукописи протопопа Аввакума, за которой охотятся и раскольники, и террористы из «Народной воли», и грабители из шайки Оси Душегуба. На розыск преступников брошены лучшие силы полиции, но дело оказывается невероятно сложным, раскрыть его не удается, а жестокие убийства продолжаются…Откройте эту книгу — и вы уже не сможете от нее оторваться!Этот роман блестяще написан — увлекательно, стильно, легко, с доскональным знанием эпохи.Это — лучший детектив за многие годы!Настало время новых героев!Читайте первый роман о похождениях сыщика Алексея Лыкова!

Николай Свечин

Исторические детективы / Детективы / Исторический детектив