Читаем Избежать неизбежности полностью

Гарри мог поклясться, что чувствовал ускоренное сердцебиение противника и видел как мышца пробивается сквозь сильные ребра.

— Столь слабого вампира не могли прислать защищать портал, — сразу заявил охотник, не отводя пристального взгляда от человека, — и её гибель тебя напрягла, но… не так сильно. Выходит, в этом замке есть кто-то сильнее.

Мужчина протянул руку, на что мальчишка дернулся. Гарри показал, подняв ладонь, что у него самые светлые намерения. Он отвернул ворот рубашки и увидел за ним старые, почти зажившие укусы.

— Судя по всему, ты… — Мужчина запнулся, когда увидел напряжение на лице неизвестного. — Может, сам скажешь?

— Неужели никогда не видели напиток вампира? — с вызовом спросил мальчишка, надеясь так разозлить противника и вынудить его сделать ошибку.

— Видел, — подтвердил слова незнакомца Гарри, — но здесь другое. Ты выживший из рода де Блуа-Шампань.

Мужчина крепко схватил юношу за ворот.

— Сдаётся мне, что твой хозяин будет в разы сильнее этой. — Охотник кивнул на мёртвую женщину. — Повезло.

Мальчишка дернулся, вырываясь из хватки.

— Мы надеялись захватить портал, но с тобой он нам не понадобится, — воодушевленно произнёс охотник.

Мальчишка боялся. Это читалось в его глазах, растерянном взгляде и дрожащих ресницах.

— Я не уйду, — строго заявил он.

Неизвестный боялся, однако намерений слушаться незваного гостя и куда-то с ним идти не было вообще никакого.

— А у тебя не будет выбора, — строго заявил охотник.

Гарри не собирался отступать от своей затеи. Он предполагал, что с подобной находкой сможет избежать войны, о которой всегда было так много разговоров. Мужчина заломил руки мальчишки за спиной и сковал их наручниками. Охотник помог пленнику сесть, хотя тот сильно брыкался. Он достал всё из той же походной сумки шприц и ампулу. Послышался щелчок разбитого стекла.

— Что это? — с опасением спросил мальчишка.

— Страховка, — задумчиво произнёс мужчина, набирая содержимое в шприц.

Охотник видел, что пленник намеревался снять наручники и освободить себе руки.

— Вампиры придут за мной, — уверенно заявил наследник рода де Блуа-Шампань.

— Не сомневаюсь, — подтвердил слова пленника охотник, — именно поэтому ты не должен мне мешать. Как там говорят: пока жив хотя бы один представитель де Блуа-Шампань, граница будет держаться. А мы не хотим всемирного уничтожения.

Мальчишка хмыкнул. В отличие от собеседника, он подобные рассказы слушал не первое столетие. Сохранность его жизни всегда поднимали на высшую ступень.

— Я вам не верю, дяденька, — саркастически прошипел мальчишка сквозь зубы.

— Поверь.

Гарри приблизился к пленнику. Он закатил рукав и стал выискивать на руке подходящую венку.

Мальчишка молча наблюдал за этим трудоёмкий процессом.

— Вы тупой? — хмыкнул мальчишка.

Гарри с подозрением глянул на юношу.

— Всем известно, что вампиры кусают жертву близ сосудов, — уверенно заключил мальчик. — А на руках у меня нет вен, за столько времени их там никто не смог найти.

Гарри улыбнулся.

— Сколько тебе лет, мальчик?

Неизвестный отвернулся от противника.

— Много.

Гарри видел негодование, с которым незнакомец говорил с ним. То отвращение, что мальчик испытывал, находясь рядом с ним.

— Ничего, что ты помогаешь врагу? — уточнил охотник.

— А вы всё равно выполните задуманное, не отступите.

Гарри приблизился к юноше и приставил иглу к выступающей жилке на шее.

— Это для твоего…

— Совет, поторопитесь… — Мальчишка перебил охотника. Он отвернулся, позволяя собеседнику сделать укол. — Как вы и сказали, портал находится под защитой очень сильного вампира. Её способности сравни с чистокровными, вот только… она рыцарь.

Гарри сразу понял о ком шла речь. Он умелым движением ввёл иглу под кожу, а заметив кровь в канюле, быстро ввёл содержимое шприца. Эффект препарата проявился мгновенно, мальчишка ослаб и вырубился.

— В «Соколе» тебе будет безопаснее, — пообещал охотник, придержав ослабевшее тело человека.

И мужчина начал собираться. Он связал юношу более прочными верёвками, чтобы наручники не натирали, руки за спиной и ноги, чтобы в случае неожиданного пробуждения тот не создал проблем.

Гарри принялся готовить место к предполагаемой диверсии. Мужчина облил стены горючим веществом — понемногу каждую стену, надеясь, что этого будет достаточно для эффективного воспламенения старой постройки.

Мужчина приблизился к пленнику.

— Мы о тебе позаботимся, — снова пообещал охотник, хотя прекрасно знал: человек его сейчас не слышал.

Гарри поджёг замок и сам поспешил выйти наружу. Эффект горючего не заставил себя долго ждать. Пламя распространилось по округе, заполняя всё густым дымом.

Мужчина выполнил свою часть задания и теперь ожидал дальнейших действий от союзников на стороне.

Послышался сирена — сигнал бедствия.

— Прекрасно, — прошептал Гарри, смотря на тёмный лес, за которым не было видно гор, где сосредоточились их основные силы.

Охотник стремительно уходил прочь, как только ощутил рядом ещё кого-то.

Мужчина подбросил пленника и уложил его на землю. Охотник потянулся за оружием.

— Прости, — сквозь зубы прошипел Гарри.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези