Дух снова всколыхнул землю. На этот раз он выбил камень из укрепления, за который держался человек. Оскар спустился на выступ ниже. Он прислонился к камням, защищаясь в мнимом укрытии от камнепада.
И этот небольшой мост сошёл с первоначальной позиции. Благо, камень был плоским, и он спокойно спустился вниз к подножию горы.
Оскар откашлялся от того густого облака пыли и вдохнул от облегчения. После он посмотрел вверх, разгоняя вокруг себя грязный воздух.
— Стоит вернуться обратно, — заключил мальчишка, — пока мама не заметила моё исчезновение.
Оскар собрался вскарабкаться по скалам обратно, к тому лазу, через который вылез наружу. Однако изменил своему первоначальному плану, когда услышал в стороне несколько незнакомых голосов.
Мальчик спрятался среди скал, занимая позицию, чтобы иметь возможность без проблем наблюдать за незнакомыми существами.
На свет вышли люди, очень похожие на него. Оскар прислушался к их разговорам:
— Говорил же вам заложить больше взрывающейся субстанции, — гневно заявил один из них. — Драгоценные камешки находятся глубже.
Старик с густой седой бородой явно был взбешён проваленным заданием и не скупился на гневные выражения.
— Да мы поняли, — так же грозно ответил его собеседник, тучный мужчина с заросшими на щеках бакенбардами.
— Стоит найти что-то ценное до прибытия принца, иначе не сносить нам головы, — напомнил старик.
Собственная судьба его очень сильно волновала, и мужчина не стеснялся это демонстрировать.
Оскар понимал слова, что говорили люди, однако не совсем осознавал их смысла. Мальчик оступился, а позади него сломался непрочный камень. Треск услышали люди.
— Нет, нет, нет. — Мальчик осмотрелся. Он заметил небольшое углубление среди скал и, пригнувшись, залез в него.
Оскар прибился в тёмный угол в попытке скрыть своё присутствие от незнакомцев. Ко всему прочему он плотно закрыл рот и нос, чтобы те не смогли услышать даже его дыхания.
— Что там? — встревоженно спросил тучный мужчина.
— Ничего не видно, — известил старик.
К первому мужчине подоспел второй с ярким источником света. Он направил тёплый огонь к ущелью, в котором затаился мальчишка, чем вынудил ребёнка заёрзать на месте.
— Это что за чертовщина? — грубо спросил старик. Он прищурился и тогда увидел очертания детского тела, густо перепачканного в пыли. — Будь проклят, нечистый.
Старик подал своему напарнику сигнал, чтобы тот начал усиленно расчищать завал.
— Я говорил, чтобы проверили местность на наличие посторонних, — гневно приговаривал человек.
Старик сильно переживал о том, что зажатый между скал ребёнок попал в западню по их вине. А брать на душу тяжкий грех за убийство молодого чада не хотел, так как в этом случае проход в обитель Всесущего для него был бы закрыт навеки.
— Но это что-то мелкое…
— Мелкое — это ребёнок, — отозвался старик, залепив напарнику сильный подзатыльник. — И он нас видел.
Мужчина посветил фонарём, прищурился и увидел позади ребёнка в блеске драгоценных камней.
— Активней, я что-то видел, — приказал старик.
Люди в самом деле ускорились.
Когда проём стал достаточного размера, чтобы можно было без труда вытащить из него ребёнка, старик подошёл ближе. Он запустил руки в узкое ущелье и, ухватив желаемый предмет, оттянул его в сторону.
— Испугался? — Человек требовал ответа.
Оскар не спешил отвечать; он вёл себя крайне настороженно рядом с незнакомцами, которые внешне от него мало чем отличались.
Старик вытер грязным рукавом чумазое лицо ребёнка.
— Билл, — позвал он своего помощника, — глянь.
Старик указал на едва различимый рыжий цвет волос и ярко проступающие на щеках веснушки.
— Симпатичный малый, — заключил Билл.
Старик оттянул ребёнка ещё дальше от обваленного места. Он его осмотрел, желая убедиться, что того не придавило и не покалечило во время обвала.
— Ребята, — позвал людей Билл.
Он выскреб из стены драгоценные камни и показал несколько камешков своему товарищу.
Оскар увидел светлые самоцветы, что светятся с приближением магического источника. Но сейчас это были просто полупрозрачные потухшие камешки.
— Нам повезло, — радостно заключил Билл, улыбаясь во все свои тридцать два пожелтевших зуба.
— Это мелкий, — уверенно заключил старик и потрепал ребёнка по пыльными волосам. — Закиньте его к остальным, утром ему предстоит долгий переход, на хочу чтобы он был уставшим.
От резких движений пыль слетела с головы и грязный, но яркий рыжеватый цвет стал виден более явственно.
— Теперь мы сможем откупиться от принца, — ликовал Билл.
— Верно, — согласился старик.
Он не отпускал ночную находку, а постоянно держал подле себя, крепко сжав парнишу за запястье.
Оскара закинули в большую клетку, где сидели ему подобные. Он сначала прильнул к железным прутьям, надеясь их открыть, но после обернулся назад, услышав храп. В клетке помимо него находились другие люди, что завернулись в старые грязные покрывала, защищаясь от ночного холода.
Сейчас мальчик и в самом деле понял, что ночью температура должна падать, но он не ощущал дискомфорта. Разве что на его коже отчётливо проступили мурашки, которые он мог нащупать ладонью.