Читаем Избранная для мага (и кот) (СИ) полностью

– Я хотела сказать, мой дорогой мальчик, что, прикрываясь демонами, маркиз ла Феско скупает Райдерскую землю за бесценок. Вчера приезжал его поверенный и предложил мне шесть тысяч золота за поместье. Велиус. Шесть. Нет, каков нахал?

– Вам не стоит вообще что-то продавать. – Облегчённо выдохнул герцог, увидев краешком глаза: маркиза миновала опасность и приближалась к двери дома.

– Ах, Велиус. Вы, как всегда, правы. – Графиня достала из кожаного ридикюля надушенный конверт и протянула герцогу. – Как только устроимся с Амелией в столице, организуем настоящий праздник. Я надеюсь, вы посетите нас?

– Непременно. – Он улыбнулся, забрав приглашение, и спрятал концерт во внутренний карман пиджака.

– Амелия! – гаркнула графиня Дейтон вглубь экипажа. – Ну-ка поздоровайся с Его Светлостью. Живее, девочка!

Из экипажа выглянула полная девушка с мышиным цветом волос, и блёкло-голубыми глазами.

Амелия в ярко-оранжевом платье напомнила герцогу тыкву.

– Рад познакомиться, миледи, – ответил вежливо Велиус и поцеловал пухлую ручку.

Амелия засмущалась, и её щёки окрасил румянец.

– И я, Ваша Светлость, – пропищала леди и тут же опустила глаза.

«Вот было бы прекрасно, если Амелия вышла замуж за герцога. Какая отличная получилась бы пара». Графиня потёрла руки.

Повисло неловкое молчание, и графиня пробормотала, довольно улыбаясь:

– Нам пора, мой мальчик. Мы будем вас ждать на праздник. Всего доброго, Велиус

– Обязательно навещу вас в столице. Всего доброго, миледи.

Андертон помог графине Дейтон, и её дочери забраться в экипаж. Но не успел герцог развернуться и пойти к поместью, как снова услышал фырканье химер, а вдали показалась другая карета.

– Проходной двор, а не поместье, – пробормотал себе под нос Велиус и стиснул зубы. Тем не менее мужчина остался ждать. Он скрестил руки и прищурился. «Карета без герба. Это ещё кто?».

Через мгновение рядом с ним остановился наёмный чёрный экипаж. Дверь открылась и выпорхнула леди. Нежно-голубое платье безупречного покроя, подчёркивало ладную фигуру гостьи. Белоснежные волосы, завиваясь, обрамляли узкое лицо. Карие глаза ярко сияли, в окружение чёрных ресниц. Весь её облик дышал тягучим очарованием, словно сама весна заглянула в гости.

– Роса? – Шумно выдохнул Андертон. – К-какого демона?

– Разве ты не рад меня видеть? – Томно пробормотала красотка и повисла на его шеи. – Я так скучала, дорогой!

Герцог нахмурился. «Этого ещё не хватало! Чтоб наречённая и любовница жили в одном доме?»

Он не пошевелился, не обнял Росу, но и не отлепил от себя.

– Разве я тебя звал? – взвился Велиус. Тёмные брови сошлись на переносице, а на губах заиграла ледяная улыбка.

– Не хмурься, любовь моя. Я здесь, чтобы тебя утешить. – Леди промурлыкала и припала к его губам. – Не будь букой и поцелуй меня скорее, а потом отправимся в твою комнату.

Женские руки тут же скользнули под пиджак и нащупали маленькие пуговицы батистовой рубашки. Пальчики расстегнули пару пуговиц и ловко скользнули внутрь, касаясь горячей мужской груди.

Именно в этот момент за спиной раздался шелест кринолиновых юбок и Нерине замерла.

– Надо же, нашли место! – выпалила маркиза. Зелёные глаза раздражённо буравили пару. Она почувствовала себя обманутой. Ком застрял где-то в горле, и она бросилась обратно к дому.

Герцог выругался и отпрянул от Росы.

– Нерине! – позвал он и устремился следом. – Постойте!

Маркиза побежала.

Всё было так, как она и предполагала! Андертон не расстался со своей любовницей, ещё и притащил её в поместье. Нерине позволила себя ласкать, целовать, как какая-то шлюха. А Велиус и рад, очередная «победа», которая сама рухнула в его объятия. Нет, нужно уезжать домой!

Сердце маркизы громко стучало, а в крови разливалась злость: на себя, на него и на эту глупую девку, которая объявилась в поместье.

Леди достигла своей комнаты, и захлопнула дверь, щёлкнув замком. Нужно сделать, то, что она задумала. Им всё равно не быть вместе. Герцог просто воспользуется её любовью и разобьёт сердце.

Раздался глухой стук, а потом дёрнулась ручка.

– Откройте, дверь Нерине, – потребовал герцог. Его повелительный тон не допускал непослушания.

– И не подумаю!

– Вы что хотите, чтоб я её выломал? – снова проворчал герцог.

– Оставьте меня, Андертон.

– Это не то, что вы подумали.

– А что я могла подумать? – раздражённо сказала Нерине и открыла дверь, чтобы видеть его лживые глаза.

Губы Велиуса дрогнули в усмешке.

– Вы ревнуете, – довольно произнёс он.

– Нет, – твёрдо ответила маркиза и вскинула голову.

– Да. – Улыбка герцога стала ещё шире. – Да. Не спорьте, леди.

– Убирайтесь к своей любовнице!

– Но я уже здесь. – Герцог тут же сократил расстояние и нагнулся так близко, что она почувствовала неровное дыхание. – Вы будете любовницей, женой, матерью моих детей и кем я только пожелаю.

– Тогда постарайтесь заслужить мою признательность, если вы этого желаете, – язвительно пробормотала Нерине.

– О, я стараюсь, леди! – Серые глаза вспыхнули, и Велиус ласково провёл пальцами по её подбородку. А затем, властно потребовал:– Ну-ка поцелуйте меня.

– Ни. За. Что.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Колдун на завтрак
Колдун на завтрак

Нечистая сила пытается взять реванш, всей толпой охотясь на непокорного Илью Иловайского! Того самого, которому ведьма плюнула в глаз и теперь он нечисть сквозь любые личины видит и спуску никому не даёт! Ну удачи им в их безнадёжном деле…А в лихого героя, похоже, всерьёз влюбилась сама грозная Хозяйка Оборотного города. Скорей бы под венец, вот только надо быстренько разобраться со злобным цыганским колдуном, изгнать кусачее привидение, дать в рыло чёрту, утопить в сене мстительную хромую чародейницу, сунуть в психушку доцента-кровососа, порубить банду молдавских чумчар, отдавить хвост бесу, переломать дюжину скелетов, наказать зарвавшихся учёных и поджарить саму Смерть с косой… уф!Чего не сделаешь ради любимой девушки?

Андрей Белянин , Андрей Олегович Белянин

Фантастика / Юмористическая фантастика