Читаем Избранная дракона полностью

Моя подруга краем глаза осмотрела жреца с ног до головы, оценила его грозность и бочком выскользнула в дверь.

— Я ей понравился, — произнес он, глядя на меня с хитрецой.

— Я тоже много кому нравлюсь, — обиделась я и из вредности кокетливо повела плечом. Пусть знает, что не единственный мужчина во дворце. И тут Варк коснулся ладонями сердца, потом глаз и закачал головой, выражая восхищение мною. Ох, умеет же гаденыш довести до бешенства, а потом бурю усмирить.

Мы спешили по залам и переходам в сопровождении охраны и слуг, державшихся на почтительном расстоянии, а он шепотом наставлял:

— Каонак не сдержан, заносчив, кичится родословной. Обязательно ткнет в твое происхождение. Будет пытаться унизить, пока не убедится в твоей силе. Потом станет угодливым. Не бойся его и будь собой. Без заклинателей Эбек вынужден был прогибаться, поэтому апатца следует поставить на место.

— А если не смогу?

— Обвинишь в неудаче меня.

— Но… — у меня от предложения дыхание сперло. — Не буду!

— Зато ты разозлилась и обрела царственный вид. Идем! Сейчас нас увидят посольские слуги. — И крепко сжал мою ладонь.

К белевшей на водной глади беседке, украшенной яркими пологами, флагами послов и Лагеарнии, вела мощеная дорожка. У подножия рукотворного полуостровка толпились люди — телохранители тизарской семьи и гостей, советники, чиновники, слуги. При нашем приближении они расступались, поклонились, но любопытные, оценивающие взгляды скользили по мне. Слишком уж я отличаюсь от прежних заклинателей.

Калейдоскопом мелькали незнакомые лица — одни похожие на другие. Отличались лишь ухмылки: высокомерные, подобострастные, сальные, будто бы говорившие: «Девка-то видная, но из нее заклинательница — разве что тизарского «змея»…» Противно. Тихо набрала в грудь воздуха, и Варк успокаивающе провел большим пальцем по руке.

И вдруг натолкнулась на задумчивого Ковена. Он стоял у подножия ступеней, переводил взгляд с меня на жреца и хмурился. Понимаю почему.

В торжественных одеяниях мы с Варком смотрелись гармоничной парой. У тизарина наряд не менее роскошный, но он сам чувствовал, что уступает сопернику в силе духа, харизме, выдержанности. Однако кивнул мне, чтобы приободрить.

Его поступок тронул, и я тепло улыбнулась в ответ. Ковен оттаял и тоже улыбнулся, чем мы породили волну перешептываний.

«А не зависела бы его судьба от меня — вряд ли ловил бы мои взгляды, — кольнула едкая мысль. — Нет, щеголять в умопомрачительных нарядах и украшениях — замечательно, только как проверить: нужна ли человеку в горести и радости или только при власти? Блин, не о том думаю! — Одернула себя. — Надо сосредоточиться!»

Ступенька, вторая, третья — и я внутри. Гости уже за столами. Развалились на мягких диванах, меня изучают. А я потрясена: в центре беседки жаровня, от которой исходит клубящийся ароматно-удушливый дым. Взгляд выхватывает довольно скалящегося полного мужчину в лазоревой рубахе с синей вышивкой. Не сомневаюсь: это апатец, он наслышан о моих заклинательских благовониях, и жаровня чадит неспроста.

Каонак тоже понял, что я догадалась, и фамильярно подмигнул.


Боги! Что угодно отдам, только бы сегодня суметь доказать этим хамам: Лагеарния им не по зубам. Иначе, боюсь, будет поздно: двор наводнен шпионами, казна пуста, враги уже делят провинции.

Сердце трепыхается в груди, руки дрожат. На негнущихся ногах следую за слугой, занимаю свое место в украшенной беседке. Другой прислужник бесшумно пододвинул столик с тончайшей фарфоровой посудой и изящными приборами, наливает вина в чашу, а я в это время обвожу взглядом присутствующих.

Всего одиннадцать персон. В центре восседают тизариды. От них по правую сторону рыжий апатец, затем сухонький старичок в смешной шапочке с завязками и двое смуглых мужчин. По левую сторону седовласый старик, еще мужчина, я и Варк. Его посадили рядом, но это благодаря заботе Нельмелы. Если бы не она, жреца бы близко не пустили.

Чувствую себя неловко. Двое смуглых послов напротив откровенно нагло поглядывают меня и перешептываются. Беседка-то небольшая, одноместные столики стоят близко. Из-за ограниченности площади даже музыкантов расположили в лодке. Я разозлилась и до боли выпрямила спину.

Зато Варк великолепен. Лишь дождавшись, когда я расположусь, сел сам. Вежливо поклонился гостям — и сидевшие в развалку послы под его взглядом подтянулись. Знала, что он такой, но прежде не представляла: насколько сильна его энергетика. Даже тизария теперь смотрела на жреца заинтересованно, и отнюдь не как на сановника. В груди тут же разлилась лавой ревность, и от моей былой симпатии к Нельмеле не осталось и следа.

Не знаю как, но Варк почувствовал это. Повернулся, посмотрел лукаво зелеными глазищами и ринулся в бой:

— Дан Нирау, виир Совуте, — он называл имена так, словно приценивался, — господин Каонак, Ворсеж-фо-Уф, канн Таахсиг и вас Каверхар, рады видеть. Надеюсь, сегодняшняя встреча поможет нам прийти к согласию и дружбе.

Гости кивнули в ответ, а апатец поднял чашу с вином.

— Разделяю ваши надежды, жрец.

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданцы - ЛФР

Желание жить
Желание жить

Чтобы влезть в чужую шкуру, необязательно становиться оборотнем. Но если уж не рассчитал с воплощением, надо воспользоваться случаем и получить удовольствие по полной программе. И хотя удовольствия неизбежно сопряжены с обязанностями, но они того стоят. Ведь неплохо быть принцем, правда? А принцем оборотней и того лучше. Опять же ипостась можно по мере необходимости сменить – с человеческой на звериную… потрясающие ощущения! Правда, подданные не лыком шиты и могут задуматься, с чего это принц вдруг стал оборачиваться не черной пантерой, как обычно, а золотистым леопардом… Ха! Лучше бы они поинтересовались, чья душа вселилась в тело этого изощренного садиста и почему он в одночасье превратился в милого, славного юношу. И чем сия метаморфоза чревата для окружающих…

Наталья Александровна Савицкая , Наталья А. Савицкая

Фантастика / Попаданцы / Фэнтези / Юмористическое фэнтези

Похожие книги