Вернувшись в свою комнату, я наткнулась на Бетси. Она сразу поняла по моему лицу — что-то не так.
— Ты попросила взять тебя к заставе, и он отказался, — сделала она вывод.
— Он оберегает меня.
— Нам-то что с того? К Темному морю ты попадешь только с мужем. Посторонних и близко не подпускают. Похоже, настало мое время.
— О чем ты? — насторожилась я.
— Я уже говорила, что я здесь не для того, чтобы тебе прислуживать. Граф отправил меня с тобой из-за моего дара.
— Внушения? Но твой дар настолько слаб, что ты едва справляешь с Лидией. Тебе не под силу внушить герцогу взять меня к заставе.
— Внушить нет, но есть другой способ.
Бетси присела на корточки рядом с моей кроватью. Под ней мы хранили тот самый саквояж с прощальными подарками графа. Я не открывала его со времен бала, втайне надеясь, что он больше не пригодится. Но судьба распорядилась иначе.
— Разводи огонь в камине, — велела Бетси.
— Мы будем варить экстракт? — спросила я и получила в ответ кивок. — Какой именно?
Я заранее знала — чтобы не сказала Бетси, мне это не понравится. И все равно вздрогнула от её следующих слов:
— Мы сделает отраву для воли, и ты напоишь ею мужа.
Отрава для воли — сильнейший экстракт. Его главный ингредиент — магия внушения. Та самая, что есть у Бетси. Для создания экстракта не обязательно обладать сильным даром. Теперь понятно, почему граф так дорожит этой девушкой. Она — ходячий сосуд с нужной ему магией.
Это был ужасный план. Мне не нравилась сама мысль, что придется отравить Рандора. Чем бы то ни было. Но я была вынуждена признать, что других вариантов не осталось. Муж четко дал понять, что по собственной воле не возьмет меня к заставе. Десять минут это ведь не так страшно? Я позабочусь, чтобы он сильно не пострадал.
Торги с совестью приходили тяжело, но, в конце концов, у меня не было выбора. Последний разговор с графом четко дал понять — он настроен решительно. За мои ошибки будет расплачиваться ребенок.
Следующие несколько часов мы трудились над основой для экстракта. В саквояже нашлись все необходимые компоненты. Граф знал, что пригодятся. Не очень-то он полагался на мою способность очаровать герцога.
Экстракт ужасно чадил, и я открыла окно нараспашку, пока на запах не сбежался весь дом. К счастью, вонь была не такой резкой, как в прошлый раз — другие ингредиенты. Плюс Бетси добавила ароматных трав для маскировки. Все же мне предстоит напоить этим Рандора. Если он почует подвох, то ничего не получится.
Наконец, основа экстракта была готова, и мы сняли котелок с огня. Настала пора добавить магию Бетси.
В потайном отделении саквояжа я нашла ритуальный крис и передала его Бетси. С его помощью она вскрыла себе магические жилы на запястье, как недавно это делал граф.
У магии Бетси был серый цвет. Я смотрела, как несколько её капель падает в котелок, и думала — моя магия выглядит также? Ни разу мне не доводилось резать свои магические жилы. Граф берег мою силу поисковика.
Раздалось характерное шипение. Жидкость пошла пузырями и стала прозрачной. Теперь она была без цвета и запаха. Идеально для отравы. Выпьешь и не заметишь.
— Видишь, я намного полезнее тебя, — не упустила Бетси шанса похвалиться.
— Только до тех пор, пока в тебе есть магия, — опустила я её с небес на землю. — Но такими темпами ты очень быстро её растратишь.
Она фыркнула и указала на кольцо на моем пальце:
— Давай его сюда.
В последний раз в нем хранился порошок для отбивания нюха у ищеек. После этого я тщательно почистила кольцо и носила его на всяких случай. Пусть другие привыкают, что оно всегда на моем пальце, а я в случае чего использую его в новых целях.
Вот и пришло его время. Я сняла кольцо и протянула его Бетси. Открыв потайное отделение под камнем, она налила туда отраву для воли. Поместилось немного, но этого хватит.
Бетси вернула мне кольцо и сказала:
— Теперь слушай внимательно. Ты должна сделать все правильно с первого раза. Подольешь отраву в напиток герцога. Неважно, что это будет. Сгодится, что угодно. Чай, вино, вода. Он все равно ничего не почувствует. После того, как герцог выпьет отраву, подожди секунд тридцать, пока она подействует. Потом у тебя будет десять минут, не больше. Ты должна громко и четко попросить его о том, чего хочешь. В твоем случае о том, чтобы он взял тебя к заставе. Отрава заставит его подчиниться. Даже после того, как её действие закончится, герцог не изменит свое решение. Он будет уверен, что сам его принял. Все поняла?
Я кивнула. На первый взгляд все элементарно. Но, направляясь тем вечером в спальню мужа, я не могла предположить, чем все обернется.
Глава 23. Отрава для воли
Пока шла в спальню Рандора, много о чем думала. В первую очередь о том, как нехорошо поступаю с ним. Меня банально мучила совесть. Это было ужасно некстати! Я должна предвкушать воссоединение с сестрой, а не переживать о практически постороннем мужчине.