Тишина, мороз помаленьку крепчает, и только раз лед мельничного пруда, треща, ухает. Ухо мое горит: я вспоминаю слова Пипа. Фройляйн Крайн подходит близко-близко к кровати. Я послушно ложусь на живот. Ты должен почувствовать это, говорит Пип. Я и чувствую, не знаю только что. Я не оборачиваюсь и не говорю, что железнодорожный шлагбаум снова был закрыт и что я побоялся лезть под вагонами, но бабушка ничего не желает слушать. Она трясет меня за плечо и шепчет: подтяни штаны и марш на кухню. Берет свечку и ставит ее на большой стол, который нам заменяет гостиную. Я слышу чужой торопливый голос.
Малыш, внучок, королевич ясный! Наверное, он еще спит? Ну и пусть, добрая женщина, пусть его спит. Ведь уже поздно. Верно, мой золотой? Все малыши уже спят. Спи себе, спи. Так даже лучше.
В колышущемся пламени свечи я вижу бегающие глазки фрау Цигертель. Она постоянно выпрашивает у бабушки стаканчик козьего молока для своего бедного чахоточного мужа. Она специально приходит за ним из деревни, где школа, к нам, в Катенгассе. Стоит дедушке увидеть у забора ее рыжую голову с мальчишечьей стрижкой, как он сразу поворачивается на каблуках кругом: терпеть не может ее трепа. При чем тут легкие? Это печень. Он знает Цигертеля по литейному цеху. Тот был там мастером и постоянно ходил с красными глазами. Если б не война, если бы не пропал шнапс, давно бы умер от пьянства. Но бабушка не может устоять. За годы мужниного битья фрау Цигертель научилась общаться с потусторонними силами. Это знают все. Но никто об этом не говорит вслух. Только когда припрет, перекинутся словечком через забор. А вы разве не знаете? Памятуя о грядущем молочном изобилии, фрау Цигертель не отказывает. Но только чтобы это оставалось между нами, женщина. Чтобы только ваш муженек ничего не пронюхал! Дедушка давно работает на генераторе. От него пахнет газом. А у нас в кухне разносится необычный аромат. Бабушка заварила последние остатки кофе в зернах. Приходится жертвовать. Взгляд фрау Цигертель, быстро скользнув по мне, устремляется на старую Пацельн и бабушку. Он останавливается только на кипящем кофейнике. Ей наливают еще.
А я-то думала, что ни есть, ни пить нельзя, произносит старая Пацельн в тот самый момент, когда фрау Цигертель с наслаждением прихлебывает кофе. У той глазки снова начинают бегать. Ух! Она дует на край чашки! Ух! Горячо. Но мне нипочем, я с духом дружу. Он ко мне приходит, даже если я не точно соблюдаю правила.
Наверное, родственник, спрашивает старая Пацельн.
Фрау Цигертель свободной рукой отмахивается, словно муху прогоняет.
Тише. Нельзя же выдавать все тайны сразу. Мы сейчас образуем круг.
Старая Пацельн послушно протягивает мне свою холодную костлявую руку. Бабушка подходит к столу. Прежде чем взять мои пальцы в свою теплую ладонь, она разглаживает фартук. Фрау Цигертель начинает что-то бормотать. Из-под полузакрытых век она наблюдает, заняты ли мы делом. У обеих женщин закрываются глаза. Я моргаю и все-таки вижу, как голова фрау Цигертель медленно опускается назад. Подбородок поднимается вверх, а глаза вдруг закатываются. Бормотание переходит в монотонное пение, а в нем выделяются отдельные восклицания, вздохи, даже резкие выкрики, которых я никогда не ожидал бы услышать от благовоспитанной фрау Цигертель. Бабушка еще крепче прижимает меня. Рука старой Пацельн судорожно вздрагивает. Изо рта фрау Цигертель вырываются гудящие, скулящие звуки, словно пришел Пип и фройляйн Крайн тянет его за ухо. Если б мне не было так страшно, я бы засмеялся. Теперь бабушка вцепилась в меня холодными железными пальцами, ее трясет так, что скрипит стул. Фрау Цигертель поперхнулась, закашлялась. Она быстро опускает подбородок и смотрит на всех своим обычным, бегающим взглядом. Я выдыхаю воздух и хочу встать из-за стола. Но бабушка держит меня.
Ну вот и все, произносит фрау Цигертель. В эфире был один только дух-пересмешник. Выпью-ка я еще глоток.
Какой дух? Старая Пацельн явно разочарована. Добрая женщина, отвечает фрау Цигертель. Кто много знает, скоро состарится. Собственно говоря, все это тайна. И я надеюсь, что все останется между нами. Значит, объясняю вам так, чтобы вы поняли. Но не думайте, что это все. И никому не рассказывайте. К вам в окно постучал не ваш сын, а его ангел-хранитель. Вызвать его — выше моих прорицательских сил. Вот я и хочу вызвать ангела-хранителя этого невинного мальчика, чтобы тот отправился в путь и разыскал ангела вашего дорогого сыночка. Может, он узнает, что тому нужно… Старая Пацельн ловит мою руку, но взгляд ее прикован к губам фрау Цигертель.
Сделайте что-нибудь, добрая женщина!