Читаем Избранник вечности полностью

Гетера задержалась перед ковровым занавесом, прикрывающим проход между залами. Взглянула на Александра; он кивнул.

Таис завизжала от радости и поднесла огонь к драгоценной ткани. Пламя неуверенно обняло край, обременённый золотой бахромой. Люди, словно заворожённые, наблюдали за пламенем, которое побежало вверх и перекинулось на стены, выложенные панелями из вековых кедров. Сухое дерево вспыхнуло и затрещало от жара.

Таис запрыгала, как восторженная девчонка, выкрикивая:

— Ещё! Ещё! Ещё хочу!

Подбежала к другой занавеси, прикрывающей окно. Огонь быстро занялся, и скоро деревянные переплёты погрузились в дым и затем ярко вспыхнули…

Вовлечённые в необычный огненный спектакль пьяные военачальники и полуголые куртизанки с радостными воплями разбежались по дворцу, волоча за собой огненные хвосты горящих тканей. Задыхались от дыма и жары, и всё равно, возбуждаясь от вседозволенности, крушили и поджигали, что попадалось на пути — предметы роскоши и бесценные произведения искусства.

Огонь бушевал сразу в нескольких помещениях дворца. Накрыв деревянные стены и колонны, он угрожающе проливался на пол огнедышащими струями. Оставаться внутри дворца уже было невозможно. Люди выбегали наружу.

Огнедышащий вихрь заметался в проёмах окон и дверей, завыл ненасытным диким зверем. На площади перед дворцом появились царь и Таис; они присоединились к зрителям, наблюдавшим упоительное зрелище, словно совершали великий подвиг…

Прорвавшиеся наружу огромные языки пламени окрасили ночное небо кровавым заревом; яркие всполохи замечались в ту ночь далеко от Персеполя, вызывая ужас у населения. Воины охраны, прибежавшие с намерением тушить пожар, узнав о причинах, принялись тащить всё, что удавалось выхватить ценного из огня.

К утру пожар стих, и можно было оценить произошедшее. Некстати откуда-то прорвался низовой ветер, и раздул успокоившиеся уголья. Огонь вспыхнул с новой силой и тут же перекинулся на чудом сохранившиеся дворцовые постройки и соседние дома царских вельмож…

Наутро македоняне покидали Персеполь. Александр шёл с сумрачным видом, не оглядывался; всё случившееся представлялось ему тяжким сном, от которого не мог пробудиться. Он боялся признаться себе, что совершил поступок, недостойный сына Зевса; оказался во власти женщины, по прихоти которой погиб дворец, равного которому не было в Ойкумене…

Обгоревший остов дворца долго ещё смотрел вслед печальным укором…

* * *

Узнав о сожжении дворца персидских царей, македоняне возрадовались и успокоились. Теперь все понимали, что Александр не остаётся в Персеполе, не займёт персидский престол, а когда они добьют Дария, вернутся с Александром в благословенную богами Македонию, к семьям, где каждый будет распоряжаться собственной судьбой. Будет тратить деньги, заработанные нелёгким воинским трудом, как хочет, и рассказывать друзьям о своих подвигах в Азии.

Количество добычи, доставшейся македонскому царю в Персеполе, превосходило всякое воображение! В сокровищнице обнаружились ценности на сто двадцать тысяч талантов, накопленные от царствования Кира Великого. Для перевозки сокровищ Персеполя и Суз понадобились десять тысяч пар мулов и три тысячи верблюдов!

Во дворце Дария Александра особенно поразило Древо Жизни, висевшее на стене спальни; изящной работы из чистого золота, изображающее родословную династии Ахеменидов в виде виноградного куста. Мысленно он представил на нём и свою виноградную гроздь…

УСЫПАЛЬНИЦА КИРА

После сложнейшего перехода в горах к Хагматану Александр велел войску устроиться на отдых. Сам же надумал перечитать донесения от командующих войсками из подчинённых областей. В шатёр заглянул Каллисфен.

— Местные жители утверждают, что в горах у Пасаргад* есть усыпальница знаменитого царя персов Кира, которого называют Великим.

— Я уже видел гробницу одного такого «великого», Дария Первого. Что ж, можно ещё посмотреть.

Он вспомнил, как в Персеполе ему показали вырубленную в скалах усыпальницу Дария; того самого, чью армию афиняне разгромили на Марафонском поле. Вызвала насмешку выбитая надпись: «Я — Дарий, царь Великий, царь царей, царь персов и царь народов; никто не сделал добра друзьям и зла врагам своим; я мог всё».

К усыпальнице Кира он отправился вместе с Гефестионом, взял с собой Каллисфена; впереди двигались всадники охраны и проводник. Выехали с утра, в полдень показался Пасаргад, откуда Кир отправился в последний поход, во Мрак Вечности.

Место захоронения определить удалось не сразу. Проводник растерянно озирался по сторонам, карабкался на острые гребни скал, плутал между выветрившихся обломков. И уже когда Александр засомневался в его познаниях, послышался радостный возглас: «Нашёл!»

Отряд сопровождения остался внизу, взяли только двух гвардейцев, на всякий случай. Поднимались по щебенистой осыпи, остерегаясь оступиться и вызвать опасный сброс камней. Нещадно палило солнце, глаза слезились от света и пыли.

Перейти на страницу:

Все книги серии Всемирная история в романах

Карл Брюллов
Карл Брюллов

Карл Павлович Брюллов (1799–1852) родился 12 декабря по старому стилю в Санкт-Петербурге, в семье академика, резчика по дереву и гравёра французского происхождения Павла Ивановича Брюлло. С десяти лет Карл занимался живописью в Академии художеств в Петербурге, был учеником известного мастера исторического полотна Андрея Ивановича Иванова. Блестящий студент, Брюллов получил золотую медаль по классу исторической живописи. К 1820 году относится его первая известная работа «Нарцисс», удостоенная в разные годы нескольких серебряных и золотых медалей Академии художеств. А свое главное творение — картину «Последний день Помпеи» — Карл писал более шести лет. Картина была заказана художнику известнейшим меценатом того времени Анатолием Николаевичем Демидовым и впоследствии подарена им императору Николаю Павловичу.Член Миланской и Пармской академий, Академии Святого Луки в Риме, профессор Петербургской и Флорентийской академий художеств, почетный вольный сообщник Парижской академии искусств, Карл Павлович Брюллов вошел в анналы отечественной и мировой культуры как яркий представитель исторической и портретной живописи.

Галина Константиновна Леонтьева , Юлия Игоревна Андреева

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / Проза / Историческая проза / Прочее / Документальное
Шекспир
Шекспир

Имя гениального английского драматурга и поэта Уильяма Шекспира (1564–1616) известно всему миру, а влияние его творчества на развитие европейской культуры вообще и драматургии в частности — несомненно. И все же спустя почти четыре столетия личность Шекспира остается загадкой и для обывателей, и для историков.В новом романе молодой писательницы Виктории Балашовой сделана смелая попытка показать жизнь не великого драматурга, но обычного человека со всеми его страстями, слабостями, увлечениями и, конечно, любовью. Именно она вдохновляла Шекспира на создание его лучших творений. Ведь большую часть своих прекрасных сонетов он посвятил двум самым близким людям — графу Саутгемптону и его супруге Елизавете Верной. А бессмертная трагедия «Гамлет» была написана на смерть единственного сына Шекспира, Хемнета, умершего в детстве.

Виктория Викторовна Балашова

Биографии и Мемуары / Проза / Историческая проза / Документальное

Похожие книги

Коммунисты
Коммунисты

Роман Луи Арагона «Коммунисты» завершает авторский цикл «Реальный мир». Мы встречаем в «Коммунистах» уже знакомых нам героев Арагона: банкир Виснер из «Базельских колоколов», Арман Барбентан из «Богатых кварталов», Жан-Блез Маркадье из «Пассажиров империала», Орельен из одноименного романа. В «Коммунистах» изображен один из наиболее трагических периодов французской истории (1939–1940). На первом плане Арман Барбентан и его друзья коммунисты, люди, не теряющие присутствия духа ни при каких жизненных потрясениях, не только обличающие старый мир, но и преобразующие его.Роман «Коммунисты» — это роман социалистического реализма, политический роман большого диапазона. Развитие сюжета строго документировано реальными историческими событиями, вплоть до действий отдельных воинских частей. Роман о прошлом, но устремленный в будущее. В «Коммунистах» Арагон подтверждает справедливость своего убеждения в необходимости вторжения художника в жизнь, в необходимости показать судьбу героев как большую общенародную судьбу.За годы, прошедшие с момента издания книги, изменились многие правила русского языка. При оформлении fb2-файла максимально сохранены оригинальные орфография и стиль книги. Исправлены только явные опечатки.

Луи Арагон

Роман, повесть