Читаем Избранница изумрудного трона полностью

Он увидел угрожающую позу Вила, нервно икнул и попытался в воздухе перед собой изобразить какой-то жест. Плюнул, уставился на собственные неслушающиеся пальцы и поднял глаза.

– Понял, не дурак, – повторно икнул пьяный. – Пойду.

Но осуществить задуманное у него не получилось. Он развернулся, споткнулся и упал на колени. Что-то пробормотал себе под нос и быстро на четвереньках пополз в сторону.

– Ну и контингент, – вздохнула я. – В замок?

– В замок. – Вилидар повернулся ко мне. – И, Аля…

– Ага, если скажешь «бежать» – я побегу, – вспомнила я, хохотнула и поспешила как можно быстрее покинуть неприятный переулок.

До замка добрались еще быстрее. Потому что я практически бежала, чувствуя недовольный взгляд спутника. Этот бука все никак не мог согласиться с мыслью, что я спасла ситуацию. Может, у него и был какой козырь в рукаве, но одно мое присутствие явно сыграло на руку.

И да, я больше не собиралась повторять этот трюк. Вообще ни разу в жизни. Меня до сих пор колотило от пережитого.

– Аля?

– Что? – Я уже видела ворота. – Ты решил меня поблагодарить?

– Допустим.

– Да? – Я даже шаг замедлила, обернулась к колдуну и поймала его наглую улыбку.

– А, нет, уже передумал, – хохотнул он. – Беги быстрее, ты ведь так соскучилась по замку.

– Вот сейчас ты чем-то недоволен, – поделилась я с ним своими наблюдениями. – А главарю гильдии соврал, что узнал их людей по оружию.

Колдун нахмурился:

– У тебя же не было магии. Откуда такие познания?

– Понятия не имею. Вроде и прикольно, но раньше за собой такого не замечала.

– Тебе пора возвращаться домой, Аля. А то этот мир как-то странно на тебя действует.

Его предположение прозвучало дико, но… А что, если это и правда так?

Ворота перед нами распахнулись, но дорогу преградили стражники.

– Леди Сандра, прошу проследовать за нами. Его величество располагает сведениями о вашей семье.

Защитник покосился на меня, но вопрос задал страже:

– Королю удалось отыскать родственников леди Сандры?

– Да. И они сейчас в замке.

Глава 13

С Вилидаром обсудить эту ситуацию я попросту не успела. Меня под конвоем доставили в собственные покои. Там уже шуршали Куара с Шани. Девушки не задавали вопросов, только упаковали меня в светло-желтое платье, уложили волосы и отправили к непонятно откуда взявшимся родственникам.

Признаться, я была настолько шокирована новостью, что даже не знала, как себя вести. Во-первых, утро только-только наступило. К чему такая срочность? Ведь родственники леди Сандры могли устать с дороги и все такое. А во-вторых… Какие, черт за ногу, родственники? Кого нашел Теодор?!

Но все ответы на вопросы нашлись через какие-то десять минут, когда меня привели в уже знакомую дворцовую столовую. Слуги споро накрывали на стол. Ранний завтрак в замке явно подавали не так часто.

А у окна стоял сам король в компании незнакомых мне людей. Женщина в темно-зеленом платье и подобранной в тон шляпке. Цвет волос где-то между черным и темно-русым, тяжелые серьги оттягивали мочки ушей.

Рядом с ней мужчина на голову ниже. В темно-сером костюме и с позолоченным моноклем в правом глазу.

– Леди Сандра. – Теодор заметил меня первым, шагнул навстречу. Поймав руку, запечатлел на ней поцелуй. – Хочу извиниться за то, что встреча назначена на столь раннее время, но графине Монтель вскоре нужно будет возвращаться. Прошу, присядьте.

Слуги моментально отодвинули для меня один из стульев. А у меня единственной мыслью на тот момент было: «Ну хоть притворяться в отсутствии аппетита не придется».

– Прошу и вас. – Король, который сам взялся за проведение этой встречи, пригласил к столу прибывших аристократов. – Позволите мне говорить?

– Конечно, ваше величество. – Легкая улыбка тронула губы женщины.

Мужчина занял место во главе стола. Так вышло, что я сидела по правую руку короля. Леди Монтель – по левую. А ее спутник опустился на стул рядом с женщиной.

– Леди Сандра, – Теодор отклонился, позволив слугам наполнить его тарелку, – это ваша родная тетя, леди Фанрисса Монтель. Вы дочь ее погибшей сестры. Когда случилось несчастье, вас отправили в один из отдаленных закрытых пансионов для детей аристократов. Леди Монтель на тот момент не состояла в браке, и чужой ребенок мог бы оказаться помехой. Я все правильно говорю?

– Ну что вы, ваше величество, – смущенно пробормотала женщина, покрываясь красными пятнами. – Это была предсмертная просьба моей сестры.

Лжет. Откровенно лжет. Я чувствую.

– Этого мы, пожалуй, уже не узнаем, – совершенно нейтральным тоном произнес правитель. – Но сейчас вы в браке, а у вашей племянницы уже наступил возраст совершеннолетия. Возвращаясь к истории, леди Сандра… Ваше настоящее имя леди Андралия Монтель. Вернувшись, вы сможете наследовать титулы своих родителей и их земли. Леди Фанрисса послала в пансион за вами пятнадцать дней назад, но так и не получила ответа. По описанию вы похожи на ее племянницу. Леди Монтель выдвинула теорию, что гостья короля и есть Андралия Монтель. Ваши имена перекликаются, а вы могли вспомнить сокращенное имя и добавить в начале букву «эс». Это не мои предположения, леди Сандра.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ведьмы (Минаева)

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика