Читаем Избранница мятежного генерала полностью

— О чём ты? — ледяным голосом спросил генерал, хотя уже знал что бывший друг скажет в ответ.

— Воздадим хвалу нашему храброму лидеру, — ухмыльнулся Аса Кай, — ты всегда умел вывернуть любую ситуацию в свою пользу. Смерть наших соратников, одержимость, гибель даркайнцев, предательство… Даже наплевав на жизнь Ханн и разрешив ей отправиться с тобой к Оракулу, ты умудряешься выглядеть героем в её глазах. В чём твой секрет, Иль Кан?

— Остановись, пока не стало слишком поздно, — мрачно ответил Кан, делая шаг навстречу бывшему другу.

— Остановиться? — удивился Кай. — Да я толком то и не начал.

— Вот и не начинай! — воскликнула Элена. — От тебя больше пользы, когда ты молчишь и не лезешь не в своё дело.

— Не в своё дело? — прищурился Кай. — Генерал, она ведь не знает про наш уговор? Тот самый, который мы заключили, когда раненая, измученная Элена лежала в своей комнате после плена у тирана? Уверен, не знает, а ты сделал всё, чтобы она не узнала. Или ты думал, раз закрутил с милой Эленой в моё отсутствие, то я проникнусь сочувствием и дам вам жить долго и счастливо?

— Я всё рассказал Элене, — спокойно ответил Иль Кан. — Она нашла в себе силы простить меня.

— Вот как? — торжество в глазах Кая сменилось жгучей яростью. — То есть, ты настолько не уважаешь себя, что готова лечь под того, кто предаст тебя также, как предал Каррину, стоит только на горизонте появиться другой смазливой мордашке?

— Иль Кан меня не предаст, — уверенно произнесла Элена. — А я не предам Иль Кана. Признай, что ты проиграл, Аса Кай.

— Вы, голубки, забыли про главный козырь в моём рукаве, — Кай начал медленно отступать к воротам. — Я расскажу всё даркайнцам, как и обещал. Беги, Иль Кан. Убегай, как последний трус, пока они не убили тебя.

— Убили? — ворота за спиной светловолосого воина открылись и к друзьям вышли Дарран с Мунхо. — Почему это мы должны убить Иль Кана?

— Потому что этот ублюдок врал, не переставая, вам в лицо, — с ненавистью произнёс Аса Кай.

— Поясни, — потребовал Мунхо.

Даже не стараясь подбирать выражения, светловолосый воин рассказал даркайнцам об одержимости Иль Кана, о том, как тот тщательно это скрывал и об истинной причине нападения отряда Имперских Псов.

— Если бы он не клал чужих женщин в свою постель, — завершил он рассказ, — Феррайн и все прибывшие с вами даркайнцы были бы живы.

— Иль Кан, — нахмурился Дарран, медленно сокращая дистанцию между ним и генералом. — Это правда?

— Да, — лидер уверенно выдержал тяжёлый взгляд нового мастера. — Мне очень жаль.

Элена решительно вышла из-за спины генерала и умоляюще воскликнула:

— Дарран, Мунхо, пожалуйста, подумайте, что стало бы, если б Иль Кан сказал вам о том, что на нём висело страшное проклятие.

— Наш друг, — Мунхов выделил это слово, — скрыл от вас важную информацию и подвергал риску каждого из нас. Так ли ты хорош, генерал?

— Всё было ради одной цели, — Иль Кан сам сделал шаг вперёд к Даррану, встретившись с ним лицом к лицу. — Я должен убить Императора. Это — моя судьба. Гибель Феррайна — это его судьба. А Линарин…

При упоминании имени погибшей невесты, Аса Кай дёрнулся в сторону бывшего друга, но Мунхо его удержал.

— Линарин сама выбрала свою судьбу, — холодно завершил Иль Кан.

— Это слова Оракула? — спросил его Дарран.

— Оракул сказал, что я приведу нас к победе. Я убью Императора и никто из вас не сможет мне помешать.

— Ты уверен? — Мунхо приблизился к друзьям и положил ладонь на рукоять меча.

— Ты в самом деле хочешь это проверить? — Иль Кан выразительно поднял бровь и кивнул в сторону своего меча. — Хочешь сразиться со мной? Вперёд. Я сделаю всё, чтобы выйти из этой схватки живым. Пойдёшь ли ты против меня?

Мунхо промолчал. Дарран с удивлением смотрел на них обоих, догадываясь, что последует за этим.

— По глазам вижу, ты хочешь сразиться и наказать меня за то, что я вам лгал, — тихо произнёс Иль Кан. — Давай. Действуй, Мунхо, нападай!

Северянин сжал кулаки, но не отступал.

— Я сдержу слово данное Феррайну, — продолжал Иль Кан. — Я тот — кто принесёт мир и процветание не только в Кэррей, но и в Даркайн. Подумай хорошенько, что тебе важно на самом деле — поставить на место зарвавшегося кэррейского генерала или восстановить родной город.

Мунхо, стиснув зубы молчал. Желваки играли на его скулах, а пальцы сжимались в кулаки.

— Уезжай, — наконец, произнёс он. — Немедленно покинь пределы Даркайна. Если ты действительно победишь тирана, я лично преклоню перед тобой колено. Даю клятву воина. В противном случае, никогда больше не попадайся мне на глаза.

Иль Кан усмехнулся, ни слова не говоря, повернулся к северянам спиной и грациозно запрыгнул в седло.

— Я поеду с Иль Каном, — сказала Элена и, помедлив, добавила. — Простите, друзья.

Два всадника скрылись в дорожной пыли, оставив у ворот северян, Кая и Ханн.

Дарран, глядя им вслед, задумчиво произнёс:

— Мунхо, выбери троих северян в помощь и собирайся в путь. Ты едешь за ними. Можешь взять с собой Сарайю.

— Что? — возмутился северянин. — Нет! Он нас обманул!

— Да, — в голосе нового мастера прорезалась сталь. — Или ты мне больше не друг.

Глава 104

Перейти на страницу:

Похожие книги