Все эти мысли лихорадочно проносились в голове, пока я откатывалась в сторону и вскакивала на ноги, отчаянно ища пути к спасению. Завопила еще более истошно, чем раньше, увидев, как волк спружинил лапы для броска и готовится накинуться на меня. Я даже не успею и двух шагов сделать, как окажусь раскромсанной когтями и клыками.
Но в этот момент что-то заставило зверя насторожиться, и он замер, так и не сделав решающего броска. Повернул голову в сторону, будто к чему-то прислушиваясь. Раздумывать я не стала и кинулась к ближайшему дереву. Не знаю, стал ли бы волк меня преследовать при иных обстоятельствах, но раздался треск кустов, и его внимание оказалось переключенным на новый объект.
Потеряв целые лоскуты платья и исцарапав ладони, пока взбиралась наверх, я все же оказалась на безопасном расстоянии от зверя. Правда, мелькнули опасения: что если эта тварь умеет и по деревьям карабкаться? Но додумать эту мысль не успела, увидев, наконец, то, что спасло меня и отвлекло волка. В поле зрения показался всадник, при виде которого ощутила, как перехватило дыхание. Кирмунд. Каким образом он оказался здесь именно тогда, когда мне нужна была помощь, оставалось догадываться. Больше сейчас заботило то, что он совершенно один. Никого другого из охотников видно не было.
Мельком взглянув на меня и убедившись, что со мной все в порядке, Кирмунд полностью переключил внимание на зверя. Тот пока не нападал, принюхиваясь и оценивая противника. Но весь его вид говорил о том, что допусти король малейший промах — его дни будут сочтены.
Кирмунд медленно, не отводя от зверя тяжелого немигающего взгляда, снял с плеча лук. Волк отреагировал тут же, сразу поняв, чем ему может грозить такое оружие. Стремительными прыжками помчался к всаднику. Конь шарахнулся и занервничал, только мешая Кирмунду и отвлекая на себя его внимание. Король пружинисто соскочил с него, и обрадованная животинка сразу умчалась прочь — только копыта засверкали.
Король, осознав, что лук теперь вряд ли поможет, отбросил его в сторону и успел вытащить длинный кинжал, когда волк набросился на него. Каким чудом Кирмунду удалось ухватиться за чудовищную пасть и отвести ее в сторону, не позволяя впиться себе в горло, я понять не могла. Но от души порадовалась.
Сейчас уже не думала о том, что сама желала смерти этому мужчине, и вот он — мой шанс избавиться от него раз и навсегда, не прилагая никаких усилий. Тревога и страх за короля буквально захлестывали. Я могла бы закричать и попытаться привлечь внимание кого-то другого из охотников, чтобы помогли Кирмунду. Но боялась, что мой крик отвлечет его самого и может оказаться роковым.
Король принял половинчатую трансформацию и зарычал, вторя своему опасному противнику. Но видно было, что даже в таком виде их силы почти на равных.
Содрогалась каждый раз, когда когтистая лапа оставляла жуткий след на теле Кирмунда. Пусть даже он сам вырывал из тела зверя целые клочья шерсти и мяса. Они катались, сцепившись в клубок, и я не всегда понимала, кто наносит очередной удар.
Надрывный вой, оборвавшийся на самой высокой ноте, заставил кровь в моих жилах заледенеть. Оба противника замерли, соединенные теперь уже в смертельном объятии. Воцарилась тишина, кажущаяся еще более жуткой, чем только что раздававшиеся звуки борьбы.
Кто из них одержал победу? Ощутила, как сердце на несколько секунд перестало биться, когда черная звериная туша, лежащая сверху, зашевелилась. Но при виде того, как из-под нее выбирается весь окровавленный, но живой король, я издала сдавленный всхлип.
Стала спускаться с дерева так стремительно, что стирала до крови ладони, но почти не чувствовала боли. Испытывала непреодолимое желание убедиться, что он и правда в порядке, что раны не настолько ужасны, как выглядят.
Только появившиеся из-за деревьев всадники: Адальброн, Маррга, лорд Маранас и еще несколько охотников, — вернули способность мыслить здраво. Я не добежала до Кирмунда нескольких шагов и застыла столбом. Показалось, что в его взгляде, устремленном на меня и только что горящем нескрываемым глубоким чувством, мелькнуло разочарование.
Король мотнул головой и отвернулся, а его тело стало принимать нормальный вид. И сейчас стало еще более заметно, какие жуткие укусы и царапины оставил на нем зверь. Некоторое время оцепеневшие от увиденного зрелища охотники оглядывали нас и поверженного зверя. Первой опомнилась Маррга. Соскочив с коня, бросилась к королю.
— Кир, ты как?
Я с непонятным, каким-то болезненно-горьким чувством наблюдала за тем, как она делает то, что хотелось сделать мне, но что не позволяла гордость. Ощупывала, оглядывала любимого мужчину, выплескивала на него свою заботу и тревогу.
— Все в порядке, — Кирмунд отцепил от себя ее руки. — Уже через два дня от ран и следа не останется. Драконья регенерация все исправит. Сейчас мне просто нужна лошадь. Думаю, охоту можно считать удачной, — он с кривой усмешкой покосился на труп фэйрианского волка. — Нужно будет украсить его шкурой стену в гостиной.