Читаем Избранное полностью

Темно.Стреляют.Мы? Они? Не всё ли равно!Это день или месяц? Не знаю!Может, снится? Отчего ж так долго?Пуля пролетела. Отчего же мимо?А снег лежит сухой, тяжелый —Его не сдвинуть.Пьяный солдат поет:«Вставай! Подымайся!..»Кричит вороньё,Да в сторожке баба завывает:«На кого ты меня оставил?.. Боренька!                Родненький!И пойду я по миру…»Если б злоба — стрелять в этих хмурых солдат!..Если б слезы были — заплакать…«Товарищи! Час настал!..»Бегут куда-то…Снег на них, на земле, на сердце,Не сойдет… И зачем весна?«Ура!» Это кто-то бредит пред смертью,А может, и так, спьяна…Что же! Прыгай да пой по-новому,И шуми, и грозись, и стреляй!..Лихая ты! Непутевая!Родная моя! Прощай!«Всем! Всем! Воззвание.Спасайте! Стреляйте! Вперед!»Закроют глаза пятаками,И ветер один пропоет:«Вечная память!»Придут другие, чужие,Над твоей посмеются судьбой.Нет, не могу! Россия!Умереть бы только с тобой!..

Декабрь 1917

Москва

91. В ПЕРЕУЛКЕ

Переулок. Снег скрипит. Идут обнявшись.Стреляют. А им всё равно.Целуются, и два облачка у губ дрожащихСливаются в одно.Смерть ходит разгневанная,Вот она! За углом! Близко! Рядом!А бедный человек обнимает любимую девушкуИ говорит ей такие старые слова:«Милая! Ненаглядная!»Стреляют. Прижимаются друг к другу еще                теснее.Что для Смерти наши преграды?Но даже она не сумеетРазнять эти руки слабые!Боже! Зимой цветов не найти,Малой былинки не встретить —А вот люди могут так любитьНа глазах у Смерти!Может, через минуту они закачаются,Будто поскользнувшись на льду,Но, так же друг друга нежно обнимая,Они к тебе придут.Может, в эти дни надо только молиться,Только плакать тихо…Но, Господи, что не проститсяЛюбившим?

Декабрь 1917

Москва

92. «Утром в Иванов день…»

Утром в Иванов деньК озеру приехал граф Арнальдос.Он увидел большой корабль.На нем были паруса из шелка,На нем были мачты из серебра,На нем были мачты из золота.На палубе стоял моряк,И пел он чудесную песню.И, слыша, как поет моряк,Затихали бурные волны,И, слыша, как поет моряк,Опускались птицы на мачты,И, слыша, как поет моряк,Выскакивали из озера рыбы.Граф Арнальдос спросил моряка:«О чем твоя чудная песня?»И ответил моряк ему,И слышал ответ граф Арнальдос:«Я скажу это только тому,Кто со мною вместе отчалит».

(1918)

93. «Нет, я не поэт, я или пророк…»

Перейти на страницу:

Все книги серии Всемирная библиотека поэзии

Возвращение Чорба. Стихи
Возвращение Чорба. Стихи

Сборник рассказов и стихотворений, опубликованных ранее в различных эмигрантских изданиях, был подготовлен Набоковым в июне 1929 г.; вышел из печати в декабре того же года.Спустя четверть века в книге «Русская литература в изгнании» Струве дал сжатый, но очень точный анализ всей набоковской лирики — в том числе и стихотворений из «Возвращения Чорба». «В <…> тщательно отобранных стихотворениях, вошедших в "Возвращение Чорба" <…> срывов вкуса уже почти нет, стих стал строже и суше, появилась некоторая тематическая близость к Ходасевичу (поэту, которого зрелый Набоков ставил особенно высоко среди своих современников), исчезли реминисценции из Блока, явно бывшие чисто внешними, подражательными, утратилось у читателя и впечатление родства с Фетом, которое давали более ранние стихи Набокова (сходство и тут было чисто внешнее, фетовской музыки в стихах Набокова не было, он был всегда поэтом пластического, а не песенного склада). <…> Стихи "Возвращения Чорба" в большинстве прекрасные образчики русского парнасизма; они прекрасно иллюстрируют одно из отличительных свойств Набокова как писателя, сказавшееся так ярко в его прозе: необыкновенную остроту видения мира в сочетании с умением найти зрительным впечатлениям максимально адекватное выражение в слове».Н. Мельников. «Классик без ретуши».

Владимир Владимирович Набоков , Владимир Набоков

Поэзия / Стихи и поэзия
Университетская поэма
Университетская поэма

В конце 1926 года Набоков пишет «Университетскую поэму» — 882 стиха, 63 строфы по 14 строк. Главным предметом исследования в поэме представляется одиночество, будь то одиночество эмигранта, студента или старой девы.«Университетская поэма» — это также дань Пушкину. В поэме такое же количество строк в песне и такая же структура песни, как и в «Евгении Онегине», а ее строфа старательно переворачивает ту форму, которую изобрел для своей строфы Пушкин: четырнадцатая строка в пушкинской схеме становится первой у Сирина, женская рифма превращается в мужскую, а мужская — в женскую. Сирин показывает молодым поэтам, которых он рецензировал, что можно делать со стихом: общая схема, индивидуальные открытия.Несмотря на все ее хрупкое обаяние и великолепный комментарий к Пушкину, «Университетская поэма» все-таки представляется слишком сдержанной, в ней слишком мало пушкинской музыки и пушкинской страстности. Хотя Пушкин бывал и хрупким или холодным, он, кажется, всегда пил жизнь залпом. «Университетская поэма», дивного фарфора сервиз из тридцати шести предметов, позволяет нам разве что цедить жизнь маленькими сладкими глотками. Однако Иван Алексеевич Бунин, великий старейшина эмигрантской литературы, был иного мнения. Сразу после выхода поэмы он написал Сирину письмо, в котором чрезвычайно тепло отозвался о ней.Б. Бойд. «Владимир Набоков. Русские годы»

Владимир Владимирович Набоков , Владимир Набоков

Поэзия / Поэзия / Проза / Русская классическая проза
Горний путь
Горний путь

По воле судьбы «Горний путь» привлек к себе гораздо меньше внимания, чем многострадальная «Гроздь». Среди тех, кто откликнулся на выход книги, была ученица Николая Гумилева Вера Лурье и Юлий Айхенвальд, посвятивший рецензию сразу двум сиринским сборникам (из которых предпочтение отдал «Горнему пути»). И Лурье, и Айхенвальд оказались более милосердными к начинающему поэту, нежели предыдущие рецензенты. Отмечая недостатки поэтической манеры В. Сирина, они выражали уверенность в его дальнейшем развитии и творческом росте: «Стихи Сирина не столько дают уже, сколько обещают. Теперь они как-то обросли словами — подчас лишними и тяжелыми словами; но как скульптор только и делает, что в глыбе мрамора отсекает лишнее, так этот же процесс обязателен и для ваятеля слов. Думается, что такая дорога предстоит и Сирину и что, работая над собой, он достигнет ценных творческих результатов и над его поэтическими длиннотами верх возьмет уже и ныне доступный ему поэтический лаконизм, желанная художническая скупость» (Айхенвальд Ю. // Руль. 1923. 28 января. С. 13).Н. Мельников. «Классик без ретуши».

Владимир Владимирович Набоков , Владимир Набоков

Поэзия / Поэзия / Стихи и поэзия
Стихи, 1916
Стихи, 1916

Свою литературную деятельность Владимир Набоков (Сирин) начинал не с прозы, а со стихов. В 1916 г., еще будучи учеником Тенишевского училища, на собственные деньги, полученные по наследству от скоропостижно скончавшегося «дяди Руки» (Василия Рукавишникова), юный Набоков издает книгу стихотворений, которую, как потом чистосердечно признавался писатель, «по заслугам немедленно растерзали те немногие рецензенты, которые заметили ее». Среди этих хищников был преподаватель Тенишевского училища Василий Гиппиус По воспоминаниям Набокова, «В. В. Гиппиус <…> принес как-то экземпляр <…> сборничка в класс и подробно его разнес при всеобщем, или почти всеобщем смехе. <…> Его значительно более знаменитая, но менее талантливая кузина Зинаида, встретившись на заседании Литературного фонда с моим отцом <…> сказала ему: "Пожалуйста, передайте вашему сыну, что он никогда писателем не будет"»Н. Мельников. «Классик без ретуши».

Владимир Владимирович Набоков

Поэзия

Похожие книги