Читаем Избранное полностью

П р о ф е с с о р. Не возражаю. Попробуйте. (Апатично.) Делайте что хотите. Мне уже все равно. (Вдруг сразу оживляется.) Но если бы вы и вправду как бы между прочим… невзначай…

Э л и а ш (с готовностью). Да, господин профессор?..

П р о ф е с с о р. Если бы вы могли выяснить, что они имеют против меня. За что они меня так ненавидят?!


Из-за ширмы доносятся звуки, свидетельствующие о пробуждении: громкие зевки, потягивание, скрип пружинного матраца. Профессор и Элиаш замирают.

Явление второе

Те же, Д а н и э л ь  Г а ш п а р  п е р в ы й  и  Д а н и э л ь  Г а ш п а р  в т о р о й.


В т о р о й. Ну как, выспался?

П е р в ы й. Все тело ломит. Этот старый идиот всадил нам сегодня лошадиную дозу!

П р о ф е с с о р (Элиашу). Вы слышите?

В т о р о й. Вроде бы его голос…

П е р в ы й. Что тебе снилось, Даниэль?

В т о р о й. Мне? Мне уже ничего не снится, Даниэль.

П е р в ы й. А мне снится. И все время одно и то же. Как он нас режет, кромсает, вспарывает… каждую ночь вижу его окровавленные руки… и самодовольную, идиотскую улыбку…

П р о ф е с с о р (не выдержав). Я вас слышу, господа!

В т о р о й. А вы не слушайте, заткните уши.

П е р в ы й. Убирайтесь вон! Или я огрею вас лампой!

П р о ф е с с о р. Ну знаете! Я не допущу… (Подбежав, быстро раздвигает ширму.) Номер первый! Номер второй! Еще раз требую, чтобы вы относились ко мне с уважением!

В т о р о й. Вы все еще здесь?

П е р в ы й. Нет, я его все-таки огрею! Или оболью из ночного горшка!

П р о ф е с с о р (отступая, с горечью — Элиашу). Слыхали? Видели? (Пациентам.) Номер первый… номер второй! Стыдитесь! Вы… вы неблагодарные свиньи! (Взволнованный уходит.)


Первый показывает ему язык.

Явление третье

Те же, без профессора.

Оба  Г а ш п а р а, одинаково бледные, сидят на постелях, как два изваяния. В одинаковых пижамах, одинаково причесанные, с одинакового цвета волосами, усиками и бакенбардами. Но голоса и лица у них разные. Над постелями две таблички с именами и диаграммами температур, на ночных столиках одинаковые баночки и пузырьки с лекарствами.


В т о р о й. А это кто? Новый доктор?

П е р в ы й. Убирайтесь-ка!

Э л и а ш. Я не доктор, прошу прощения. Я свидетель, очевидец. (Кланяется.) Элиаш, очень рад познакомиться.


Оба Гашпара, не реагируя, неподвижно сидят на кроватях.


Э л и а ш. Я был в парке, когда… когда случилось это несчастье.

В т о р о й. Несчастье? Величайшее счастье, уважаемый!

П е р в ы й (неприветливо). Чего вам тут надо?

Э л и а ш (в растерянности). Я принес вам привет из дома…

В т о р о й. Прицепите его себе вместо бантика.

П е р в ы й (удивлен). Привет?

Э л и а ш. Я заходил к вашей супруге. А вот тут… прошу вас… (Вынимает магнитофон.) Сию минуту…


Элиаш налаживает магнитофон. Оба Гашпара, которых играют актеры примерно одинакового роста и с похожими фигурами, поднимаются с постелей. Сначала их движения абсолютно синхронны: они одновременно встают, суют ноги в шлепанцы, снимают с вешалок халаты, надевают их. Словно все это делает одно тело, словно они — зеркальное отражение друг друга.


Э л и а ш. Один момент, прошу прощения… Сейчас вы услышите.


Элиаш включает магнитофон. Раздается яростный лай. Потом злобный женский голос: «Вы зачем дразните пса? Убирайтесь, говорю вам. Или я спущу его с цепи! Ату, Тарзан! Ату!»


П е р в ы й. Слыхал, Даниэль? (С улыбкой.) Этот голос я узнал бы среди сотен других.

В т о р о й. Голос нашего пса? Или нашей жены? Трудно сказать, кто из них лает лучше…

П е р в ы й. За что она вас выгнала?

В т о р о й. Наверное, пришел с каким-нибудь счетом.

Э л и а ш. С прекраснейшим известием, господа! Я сообщил, что ей разрешено вас навестить. Что вы уже вне опасности… И что скоро вернетесь домой!

П е р в ы й. И что же она — обрадовалась?

В т о р о й (саркастически). От радости подскочила до небес!

Э л и а ш. Конечно, она немного нервничает, у нее много работы, но… (лжет) но обрадовалась, право же, обрадовалась…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лысая певица
Лысая певица

Лысая певица — это первая пьеса Ионеско. Премьера ее состоялась в 11 мая 1950, в парижском «Театре полуночников» (режиссер Н.Батай). Весьма показательно — в рамках эстетики абсурдизма — что сама лысая певица не только не появляется на сцене, но в первоначальном варианте пьесы и не упоминалась. По театральной легенде, название пьесы возникло у Ионеско на первой репетиции, из-за оговорки актера, репетирующего роль брандмайора (вместо слов «слишком светлая певица» он произнес «слишком лысая певица»). Ионеско не только закрепил эту оговорку в тексте, но и заменил первоначальный вариант названия пьесы (Англичанин без дела).Ионеско написал свою «Лысую певицу» под впечатлением англо-французского разговорника: все знают, какие бессмысленные фразы во всяких разговорниках.

Эжен Ионеско

Драматургия / Стихи и поэзия