М а к л а у д. Ты живешь в прекрасной стране, Луиджи. У нас замечательное правительство. Мы — первые на Земле… и первые на Луне.
Л у и д ж и
М а к л а у д. Ты что — рехнулся?
Л у и д ж и. Не отдадите?
М а к л а у д. Ты же обещал слушаться меня во всем.
Л у и д ж и. Я не обещал, что дам отрубить себе голову.
М а к л а у д. Никто тебе ее не отрубит, дурень!
Л у и д ж и. Нет, я больше не верю! Ничему не верю!
М а к л а у д. Чему ты не веришь, черт побери?
Л у и д ж и. Вашему замечательному правительству, например…
М а к л а у д. Это и твое правительство, Луиджи Ломбарди!
Л у и д ж и. Почему же оно ни разу меня не спросило, согласен ли я на эту гнусную войну, которую оно ведет уже восемь лет?
М а к л а у д
Л у и д ж и. Нет, наша — самая гнусная, самая грязная из всех!
М а к л а у д. Не отдам.
Л у и д ж и. Моя подпись принадлежит мне.
М а к л а у д. Зачем она тебе, ненормальный ты тип!
Л у и д ж и. Я ее уничтожу.
М а к л а у д. Тем самым уничтожишь и себя!
Л у и д ж и. В последний раз говорю, Бенни… Верни бумагу…
М а к л а у д. Не верну! Я спасу тебя даже против твоей воли!
Л у и д ж и
М а к л а у д. Ты что?! Ты что задумал?
Л у и д ж и
М а к л а у д
Л у и д ж и
М а к л а у д. Ах ты, тупой сицилийский баран!
Л у и д ж и. Одного. Только одного!
М а к л а у д. Я спасаю твою жизнь. Поставь табуретку, идиот!
Л у и д ж и. Сперва отдай бумагу. Ну, живо!
М а к л а у д. На вот! Изволь — бери!
М а к л а у д. Дурак! Выродок несчастный! Осел сицилийский!
Л у и д ж и
М а к л а у д. Ты уничтожил свой единственный шанс. Мое почтенье, Луиджи Ломбарди! Бенджамен Маклауд не желает быть адвокатом идиота!
Л у и д ж и. Я не могу рисковать… Я должен быть уверен.
М а к л а у д. Бог мой, я все так хорошо продумал! Каждый шаг… Каждый ход в этой игре… Это была бы моя лучшая партия…
Л у и д ж и
М а к л а у д. Это была бы бомба. Бомба замедленного действия. И она сработала бы в точно определенный час.
Л у и д ж и
М а к л а у д. Ее взрыв услышал бы весь мир! Всему миру стало бы известно, что такое «Санта Моника» и ее специальное отделение. Бенни Маклауд молчал лишь до поры до времени.
Л у и д ж и. Но ведь молчание — это первое условие!
М а к л а у д. Когда жизнь моего клиента в опасности, я не могу молчать. А ты лишил меня главного козыря в игре!
Л у и д ж и. Что-что?!
М а к л а у д. Из убийцы — жертву, из гангстера — мученика! Это был прекрасный план… Да что там, к чему метать бисер перед свиньями!
Л у и д ж и
М а к л а у д. Твоя мерзкая рожа красовалась бы в каждой газете! И общественное мнение горой стояло бы за эту рожу! И не только у нас, но и за границей. И первым бы запротестовал Ватикан.
Л у и д ж и
М а к л а у д. Уж они-то своего соотечественника не оставят в беде. Пусть даже он гангстер и дважды убийца.
Л у и д ж и. Не дважды, Бенни, не дважды…