Нам не увидеть головы, где зретьдолжны глазные яблоки. Однакомерцает торс, как канделябр из мрака,где продолжает взор его блестеть,изнемогая. А не то бы грудьне ослепляла, и в изгибе чреслаулыбка бы, как вспышка, не воскреслас тем, чтобы в темь зачатья ускользнуть.Не то бы прозябал обломок сейпод призрачным падением плечей,а не сверкал, как хищник шерстью гладкой,и не мерцал звездой из темноты:теперь тебя он видит каждой складкой.Сумей себя пересоздать и ты.
Критская Артемида
Ветр предгорий, ты, не уступая,разве лоб ее не изваял?Гладкий встречный ветр звериной стаи,разве ты не формовалскладки одеяния на теле,трепетней предчувствия и сна?И она летела к дальней целинеприкосновенно-холодна,стянутая поясом и к боюизготовив лук и за собоюувлекая нимф и псов,к дальним поселеньям поспешалаи свой гнев неистовый смиряла,слыша новой жизни зов.
Леда
Бог испугался красоты своей,когда в обличье лебедя явился.В смятенье он на воду опустился.Обман заставил действовать быстрей,чем он успел почувствовать сполнасвое преображенье. Но узналаона его в плывущем, и не сталаскрываться от него она,но ласкам уступила и смущенносклонилась на крыло. И к ней приник,накрыл ее, и в сладостное лоносвоей возлюбленной излился бог.И испустил самозабвенный крик,и явь перерожденья превозмог.
Дельфины
Это правда: всем они давалии расти и жить в морях бездонных,в ком себе подобных узнавали,бороздя растекшиеся дали,где сам бог на взмыленных тритонахпутешествовал в иные дни;потому что не были онитупоумными, как, по присловью,рыбьи существа, а кровь от кровичеловечьим племенам сродни.Приближались и взлетали ввысь,чувствуя подводные потоки,чтобы на минуту разойтись,продолжая путь свой одинокий,и вернуться в братственную близь,как в орнамент вазы, — и приязниполные, беспечно, без боязни,с шумом прыгали, блестя боками,и, играя с пенными волнами,за триремой весело неслись.В полные опасностей скитаньябрал с собой дельфина мореходи придумывал о нем сказанья,чтобы в них поверить в свой черед:любит он богов, сады, звучаньемузыки и тихий звездный год.