Читаем Избранное полностью

<p>Новые стихотворения</p><p>(1907)</p><p>(Перевод В. Летучего)</p>

Карлу и Элизабет фон дер Хейдт дружески.

<p>Ранний Аполлон</p>Как ветви без листвы насквозь пронзаетрассвет, уже повеявший весной, —так в нем нет ничего, что помешаетсиянию поэзии земнойпочти сразить нас силой небывалой;в его виденьях нет еще теней,и лоб для лавров холоден, пожалуй.И лишь позднее из его бровейподнимется розарий, расцветая,где листья, каждый по себе, растут,в устах невольный трепет возбуждая, —в устах, что пребывают в неге зыбкойи упиваются своей улыбкой,как будто песню собственную пьют.<p>Плач девушки</p>Как заветное наследство,в дни таинственного детстваодинокость дорога;все резвились и играли,а тебя сопровождалиэти близи, эти дали,тропы, звери и луга.Жизнь дарила, утешалаи всечасно мне внушала,что весь мир огромный — я.Почему, себе не веря,больше не хочу теперь яжить в себе и для себя?Я — отвержена, я в темномодиночестве бездонномжду безвестного гонца.И во мне, меня осилив,воем воет жажда крыльевили, может быть, конца.<p>Песнь любви</p>Что сделать, чтобы впредь душа мояс твоею не соприкасалась? Какк другим вещам ей над тобой подняться?Ах, поселить ее хотел бы ясреди утрат, во тьме, где, может статься,она затихнет и, попав впросак,на голос твой не станет отзываться.Но что бы порознь ни коснулось нас,мы в голос откликаемся тотчас —невольники незримого смычка.На гриф нас натянули — но на чей?И кто же он, скрипач из скрипачей?Как песнь сладка.<p>Эранна — Сафо</p>Ты! — кто мечет за пределы дня:как копье, я позабыто стыласредь других вещей. Но песни силадалеко забросила меня —принести меня назад забыла.Сестры ткут, о том, где я, гадая,хлопают с утра дверьми рабыни.Я одна, далекая, чужая,и дрожу, как просьба: ей, богине,в бездне мифов вздумалось отнынежизнь мою изжить, огнем пылая.<p>Сафо — Эранне</p>Захотела — и тебя смутила,обвила лозой меча, как дрот,и, как смерть, тебя насквозь пронзилаи верну, когда придет черед,и вещам, и миру, как могила.<p>Сафо — Алкею</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Недосказанное
Недосказанное

Свободны от связи, но не друг от друга… Пришло время выбрать на чьей ты стороне… Внешне Разочарованный дол – это тихий английский городишко. Но Кэми Глэсс известна правда. Разочарованный дол полон магии. В давние времена семья Линбернов правила, устрашая, наводя ужас на людей с целью их подчинения, чтобы убивать ради крови и магических сил. Теперь Линберны вернулись, и Роб Линберн собирает вокруг себя чародеев для возвращения городка к старым традициям. Но Роб Линберн и его последователи – не единственные чародеи Разочарованного дола. Необходимо принять решение: заплатить кровавую жертву или сражаться. Для Кэми это больше, чем простой выбор между злом и добром. После разрыва своей связи с Джаредом Линберном она вольна любить кого угодно. И кто же будет ее избранником?

Нина Ивановна Каверина , Сара Риз Бреннан

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия
Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия