Читаем Избранное полностью

Я одинокий волк…Я не хочу быть в стае.Пожар в крови уже заметно стих.И одинокий след мойПо весне растает,Как тает сила в мускулах моих.Мне в одиночку выжить не удастся.Крутую зиму мне не одолеть.Но, чтобы волком до конца остаться,В отчаянном броскеХочу я встретить смерть.В последний раз вкушу азарт погони,Пройду по краю на семи ветрах.Я старый волк.Но я пока в законе,И мой оскал еще внушает страх.1993

«Мне всегда бывает грустно…»

Мне всегда бывает грустноОбмануться в тех, кто мил.И жалеть, что рано чувстваПеред ними обнажил.Но уж так пошло издревле –Человек то раб, то князь.И ответом на доверьеМожет вспыхнуть неприязнь.От похвал или оваций,От удач, идущих вверх,Кто-то в зависть мог сорваться,Ибо свет его померк.Это все смешно и грустно,Потому что суета.Я доплыл уже до русла,Где покой и красота.Где все страхи беспричинныПеред вечностью творца,И где годы – как песчинкиИль цветочная пыльца.Но подводит нас натура,Человеческая суть –Мы живем с упорством тураХоть кого-то, но боднуть.2003

«Как-то мне приснился серый сокол…»

Как-то мне приснился серый сокол,Сбитый на лету моей стрелой.И во сне мне стало одиноко,Горько стало от вины былой.Этот грех со мной случился в детстве.Брат мне подарил волшебный лук.И оружье возымело действо –В девять лет я стал убийцей вдруг.Птицу схоронили мы в овраге.И с тех пор мне этот спорт не мил.То ли дело – окуни да раки.Сколько я за жизнь их наловил!И когда я вижу на экране,Как стреляют птиц или зверей,Всякий раз я тем убийством ранен,Будто в этом знак вины моей.2000

«Дарю свои книги знакомым…»

Дарю свои книги знакомым –Властителям судеб и снобам,Которым всегда не до книг.Поэтому черт с ней, с обидой,Когда, полистав их для вида,Они забывают о них.Забросят на книжную полку,Как в стог золотую иголку,Где имя окутает тьма.А я буду думать при этом,Что стал их любимым поэтом,Поскольку наивен весьма.Когда же мы встретимся снова,Сыграю уставшего сноба,И тем их сражу наповал.Но книг раздавать я не буду.Плесну коньяку им в посуду,Не слушая шумных похвал.2003

«Какая поздняя весна!..»

Перейти на страницу:

Все книги серии Золотая серия поэзии

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия