Читаем Избранное полностью

«Когда луна свой занимает пост…»

Когда луна свой занимает постИ тишина весь Божий мир объемлет,Я чувствую, как под присмотром звездДуша твоя торопится на землю.Андрюшка спит и ничего не знает,Что дух твой над его судьбой парит,Надеясь, что судьба его земнаяТвоих обид и бед не повторит…Я чувствую, что где-то близко тыДалеким взором смотришь из былого.Но не достичь твоей мне высоты,Как и тебе не слышать это слово.1996

«Как же я не почувствовал…»

Как же я не почувствовал,Не уловил,Что душа твоя медленноПадала в пропасть.Что в тебе не осталосьНи веры, ни сил…Лишь обида осталасьДа детская робость.И в последние дниСвоей горькой любви,Когда ты уходил в себя,Словно в подполье,Ты воздвиг себе храмНа грядущей крови,Символический храмИз надежды и боли.Но молитвы твоиНе дошли до небес.Не услышало ихРавнодушное сердце.Чтоб все разом решить,Ты навеки исчез.Ничего не нашел тыНадежнее смерти.1996

«Я молюсь о тебе в Иудейской стране…»

Я молюсь о тебе в Иудейской стране.Я молюсь за тебя на земле Иисуса.Но от этих молитвТолько горестней мне.Не сниму я с душиНепосильного груза.Я в одном виноват –Что в тяжелые дни,Когда ты в моем словеИ в дружбе нуждался,Твоя жизнь для меняОказалась в тениИ понять ее издалиЯ не пытался.Мне казалось,Что всё образуется вновь.Как уже не однажды бывало с любовью.Я иду за тобою в ту страшную ночь…И склонилась звезда к твоему изголовью.1997

«Я живу, как в тяжелом сне…»

Я живу, как в тяжелом сне.Вот очнусь, будет все иначе.И вернется та жизнь ко мне,Где тебя я с восторгом нянчил.А когда ты чуть-чуть подрос,Я придумывал на ночь сказки,Чтобы слаще тебе спалосьОт веселой отцовской ласки.Помню первое сентября –Школьный двор, твой огромный ранец.Было внове все для тебя,Мой растерянный «новобранец».Годы шли… И уже твой сынПошагал в ту же школу с нами.Так и дожил я до седин,Не догадываясь о драме.Ты не очень-то был открыт.Потому в те крутые годыЯ не спас тебя от обид.И, наверно, любви не до́дал.1996

«Мне Героя Соцтруда…»

Мне Героя СоцтрудаВождь не вешал.Но взошла моя звездаВ небе вешнем.Дали имя ей моеИ фамилию.Жизнь промчалась без нееЗвездной пылью.И нисходит к нам дрожаЛивень света.Может, Димина душаРядом где-то…Обласкай ее тепломВ райских кущах…Мы расстались с ней в быломИ в грядущем.И когда настанет часНовой встречи,Пусть Звезда проводит насВ Вечность.1997

«Как я хотел бы в прошлое вернуться…»

Как я хотел бы в прошлое вернуться.Проснуться вдругОт раннего звонка.Услышав голос сына,Улыбнуться.Поговорить…Потом сказать – «Пока».Не зная,Что дорога коротка.1997
Перейти на страницу:

Все книги серии Золотая серия поэзии

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия