Читаем Избранное полностью

Я люблю тебя, милая, с первых дней.Что скрывать мне, что прятаться от людей!…………..……………Не один я влюбился в глаза-лучи.Днем я жажду тебя. Я томлюсь в ночи.Я — твой раб, о любимая! — научи,Как достичь, чтобы вместе мы быть могли?Был я нищий гость, так войду я в почет.Был — сухая кость, в жилах — кровь потечет,Было сердце мертво, вновь оно оживет,Если ты обо мне вспомянешь вдали.Я огнем своей муки весь мир поджег.Я молю о спасенье, — горит чертог!Все стихии в единый слились поток,Чтобы мы наши судьбы в одну сплели.Кто свой хлеб отдает, тот берет вдвойне.С каждым днем ты нужнее, желанней мне.Коль на рынке любовном — душа в цене,—Душу милой вручает Махтумкули.

Перевод Ю.Нейман


МОИ СЛОВА *


Пустились вдаль мои слова к тебе, моей царице,Слетели медом с уст моих, чтоб ядом возвратиться.Судьба ко мне бывала зла, от бед я поседел,И в день весны метель бела, что предо мной кружится.Ушла удача от Фраги, мой сокол улетел,В сетях запутались мои все остальные птицы.

Перевод Н.Гребнева


ПРИДИ


Моя мучительно-любимая, приди!Я горько вдовствую, грудь пронзена ножами.Ищу тебя, зову: нет жизни впереди!Ужель не тронешься правдивыми словами?Совета я прошу, и говорит народПростой пословицей: «Где масло, там и мед».Встаю к молитве я, лишь утро расцветет,И первыми — тебя к себе зову мольбами.Для понимающих — ты ярких лалов нить.Невеждам никогда твой ум не оценить.О, если б ты могла моей женою быть,Любимая моя, чей образ — смерть и пламя.Войдя, любимая дом сердца озарит,И счастье мертвое навеки воскресит.Я захочу — как воск расплавится гранит,Я повелю — и луг покроется цветами.Нет в мире ярче солнц, чем солнце красоты!Крылатыми становятся мечты.Беда тебе, Фраги, коль не добудешь тыТой, на кого глядишь влюбленными глазами!

Перевод Г.Шенгели


КТО ТЫ?


Перейти на страницу:

Похожие книги