Читаем Избранное. Проза. Мистерии. Поэзия полностью

Рабство — это воздух тюрьмы, воздух больницы (говорит Бог).А свобода Моя, свобода, та, которую Я создал, — это свежий воздух долины; или горного склона; или вершины горы —Открытой ветрам.В этом воздухе — запах здоровья, и люди, дышащие им, — сильны;Их кожа загорела, их взгляд — глубок, их кровь — горяча.Они правдивы друг с другом; они правдивы и со Мной.Они не скрытны друг перед другом; и не таятся от Меня.И… надо сказать правду… они не боятся спорить со Мной.Со Мной Богом, Святым и Царем.Но когда они любят Меня, то любовь эта подлинна и глубока.И за Меня они пойдут на смерть.И залог их любви — их свобода:Свобода их слова, свобода их чувства,Придающая их любви тот острый оттенок,Который есть лучшее в мире, ибо это — отблеск Моей собственной несозданной свободы,Каковая лежит в основе Творения,Как его Тайна, сердце и корень.Человека Я создал по Моему образу и подобию,И свободу его создал по образу и подобию Моей собственной изначальной свободы.Поэтому его свобода — это отблеск Моей свободы,И дар его любви есть отблеск Моей благодати.Людей нужно любить таковыми, каковы они есть, — говорит Бог.Когда любишь — принимаешь их, каковы они есть. Совершенство принадлежит только Мне.И именно поэтому Я и знаю, что такое совершенство,И не требую его от людей,Ибо знаю, как оно трудно и недоступно.Но когда Я вижу, как трудна их жизнь,Мне порою хочется поддержать их Моей мощной рукой,Так как отец учит своего сына плавать,Поддерживая его посреди течения реки.Но перед ним стоят две возможности, и он колеблется между ними.Ибо если поддержка его будет сильна и верна, дитя понадеется на нееИ никогда не научится плавать.Но если он не поддержит ребенка в нужную минуту, — он нырнет и легко захлебнется…Так и Я вечно колеблюсь между двумя возможностями,Ибо если Мой промысл будет неизменен и чрезмерен,Люди никогда не станут самими собой.Но если Я не поддержу их в нужную минуту,Эти бедные дети захлебнутся в бездне греха.Такова эта трудность; она велика.И такова двойственность, такова противоречивостьМоей задачи.С одной стороны надо, чтобы они совершали свое спасение сами.Это закон. И его изменить нельзя.Иначе все станет бессмысленным. И люди перестанут быть людьми.А я хочу, чтобы они были мужественны, смелы и свободны.Но, с другой стороны, нельзя допускать, чтобы они захлебнулись в бездне греха.Такова тайна свободы человека, — говорит Бог.Тайна Моего промысла о человеке и его свободе.Если Я стану помогать ему чрезмерно — он перестает быть свободным.А если Я отнимаю у него Свою помощь, он гибнет.Если Я помогаю ему чрезмерно — под вопросом его свобода.А если Я отнимаю у него Свою помощь — под вопросом его спасение.А и то и другое одинаково драгоценно,Ибо спасение его не имеет цены.Но что такое спасение без свободы?А Я хочу, чтобы человек сам совершал свое спасение.Сам человек. Своею волею.Чтобы спасение это шло как бы от него самого.Такова тайна свободы человека.Таково достоинство, даруемое Нами свободе человека,Ибо Я Сам свободен, — говорит Бог, — и сотворил человека по Моему образу и подобию.И такова тайна, таково достоинство всякой свободы.Ибо эта тварная свобода есть совершеннейший образ свободы Творца.И поэтому она так ценна.И чем было бы спасение без свободы, без воли и труда свободного человека? Что оно может значить?Какой в нем смысл?Блаженство рабов, спасение рабов, рабье блаженство — к чему Мне оно.Какой смысл в любви раба?Если речь идет о Моем могуществе, то оно не нуждается в свидетельстве рабов; оно и так всем известно, ибо все знают, что Я — Всемогущий.И могущество Мое сияет во всем творении и во всей его жизни;В песке морей и в звездах неба…И никто не оспаривает его, ибо все его знают.И оно сияет в неживой природе, и в промысле, и в самом появлении человека.Но, творя мир разумный, Я хотел большего, — говорит Бог.И лучшего. Гораздо лучшего. Я восхотел свободы.И Я создал эту свободу.И когда познаешь свободную любовь — подчинения больше не хочешь.Когда познаешь любовь свободного человека, рабские восторги становятся противны.Когда раз увидишь пред Собой коленопреклоненногоSt-Louis, то отворачиваешься от толп восточных рабов, валяющихся в прахе на земле.Быть любимым свободно!Нет ничего, чтобы могло с этим сравниться.Это, конечно, лучшее, что Я создал.Все остальное — только подчинение необходимости.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Крестный путь
Крестный путь

Владимир Личутин впервые в современной прозе обращается к теме русского религиозного раскола - этой национальной драме, что постигла Русь в XVII веке и сопровождает русский народ и поныне.Роман этот необычайно актуален: из далекого прошлого наши предки предупреждают нас, взывая к добру, ограждают от возможных бедствий, напоминают о славных страницах истории российской, когда «... в какой-нибудь десяток лет Русь неслыханно обросла землями и вновь стала великою».Роман «Раскол», издаваемый в 3-х книгах: «Венчание на царство», «Крестный путь» и «Вознесение», отличается остросюжетным, напряженным действием, точно передающим дух времени, колорит истории, характеры реальных исторических лиц - протопопа Аввакума, патриарха Никона.Читателя ожидает погружение в живописный мир русского быта и образов XVII века.

Владимир Владимирович Личутин , Дафна дю Морье , Сергей Иванович Кравченко , Хосемария Эскрива

Проза / Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза / Религия, религиозная литература / Современная проза
Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
История Христианской Церкви
История Христианской Церкви

Работа известного русского историка христианской церкви давно стала классической, хотя и оставалась малоизвестной широкому кругу читателей. Ее отличает глубокое проникновение в суть исторического развития церкви со сложной и противоречивой динамикой становления догматики, структуры организации, канонических правил, литургики и таинственной практики. Автор на историческом, лингвистическом и теологическом материале раскрывает сложность и неисчерпаемость святоотеческого наследия первых десяти веков (до схизмы 1054 г.) церковной истории, когда были заложены основы церковности, определяющей жизнь христианства и в наши дни.Профессор Михаил Эммануилович Поснов (1874–1931) окончил Киевскую Духовную Академию и впоследствии поддерживал постоянные связи с университетами Запада. Он был профессором в Киеве, позже — в Софии, где читал лекции по догматике и, в особенности по церковной истории. Предлагаемая здесь книга представляет собою обобщающий труд, который он сам предполагал еще раз пересмотреть и издать. Кончина, постигшая его в Софии в 1931 г., помешала ему осуществить последнюю отделку этого труда, который в сокращенном издании появился в Софии в 1937 г.

Михаил Эммануилович Поснов

Религия, религиозная литература