Думаю, что мне ничего другого не остается, как вернуться в отель.
Элена
Паул. Мне кажется, ваш муж этого хочет.
Элена. Мы поженились, объединив наше имущество. Все, что у нас есть, наполовину принадлежит и мне. Этот дом принадлежит нам обоим в равной степени.
Эдвард переводит взгляд с Паула на жену.
Паул
Эдвард. Да, обыкновенный.
Элена. Прекрасно! Займитесь этим вместе.
Эдвард
Элена
Паул. Что?
Элена. А то, что с ним происходит?
Паул. Знаете, ваш муж вам не пара.
Элена. А кто же мне пара, как по-твоему? Уж не ты ли?
Паул. Вы самое очаровательное существо из всех, кого я когда-либо встречал, а на своем веку я повидал людей немало. Ваши глаза, ваши волосы, ваша шея… Сегодня я всю ночь не сомкну глаз.
Элена. Послушай, что я скажу: не нервируй Эдварда. Ты же видишь, в каком он состоянии.
Паул. Да, повезло ему с женой! И все же…
Элена. Что «все же»?
Паул. Он сползает. Скатывается. Уходит с правильного пути.
Элена. Зачем ты мне это говоришь?
Паул. Если так дальше пойдет, он не протянет и года. Да нет, и шести месяцев.
Элена
Где-то кричат чайки.
Паул. В его взгляде есть что-то…
Возвращается Эдвард с колодой карт и садится на свое прежнее место в углу.
Элена. Дорогой, Паул находит, что в твоем взгляде есть нечто такое… Как ты сказал, Паул?
Паул. Ну…
Элена. Ну что же ты? Говори!
Паул. Запретное желание не покидает его и мучит. Почему? Потому что он боится этого желания.
Элена. Ты вещаешь, словно школьный учитель на уроке.
Эдвард (
Паул. Да, я имею в виду это дерево.
Эдвард (
Паул
Эдвард. Ты мудрец, Паул, браво! Продолжай в том же духе, и с тобой никогда ничего не случится. (
Элена. Ничего не понимаю. О чем это вы?
Паул
Эдвард. Наш природовед, кажется, переходит на фамильярность. И вместе с тем, как результат обширных познаний, рождается осуждение.
Паул. Нет.
Э д в а р д. А ее?
Паул. С чего бы?
Эдвард. Не знаю. Я никогда не копаюсь в чужой душе, как это делаешь ты. Я полагаю, что, если человек тихо-тихо, совершенно неслышно вторгается в чужую душу и без тени сомнения копается в чужих делах, он должен испытывать к своим жертвам неприязненное чувство — своего рода осуждение.
Паул густо краснеет.
И тогда к высокомерию примешивается нескрываемое ликование. Не так ли, Паултье?
Паул
Эдвард. Я так и сделаю, друг мой.
Элена. Паул, ты же мне обещал…
Паул. Да, да.
Эдвард
ГІаул садится на диван рядом с Эдвардом. Они раскладывают карты. Элена красит ногти, сидя на плетеном стуле, спиной к ним.
Все это отдает пошлостью. Ты прав. Я говорю о моем нытье по поводу собственной персоны. Но как уйти от этого?
Паул. Ты разве не служил в армии? Где ты был во время войны?
Эдвард. Как уйти от этого, спрашиваю я.
Паул. Бубновая восьмерка на черную девятку. Вот так!
Эдвард. Это мерзко, я согласен, плохо помнить только о собственных несчастьях. И все-таки в этом есть что-то приятное.
Паул. В несчастье?
Эдвард. Да. В этом какой-то привкус горького миндаля.
Паул. Ну, это уж слишком!