Читаем Избранное (СИ) полностью

Любимая, скажите мне любви слова, Чтоб день на ночь скорей сменил свои одежды, Чтоб у него сейчас же, как и у надежды От полноты чувств закружилась голова. Слова любви - они как Библии глава - Постичь их откровенье может только сердце. От слов любовь замрёт, а может разгореться. Любимая, скажите мне любви слова.


Любить другого так, чтоб больше чем себя, Чтоб больше жизни, чтоб до дна души, до края, Когда твоей душе не нужно даже рая, Грех отпуская и прощая всё, любя. Прости любимая, ветвь памяти рубя, Не помяни в сердцах лихим недобрым словом. Быть может, я не мог, не смог под счастья кровом Любить другого так, чтоб больше чем себя.


Любовь - хранилище и зеркало души. Мне эта истина пронзила грудь внезапно. Когда я весь претензионный так азартно У милой требовал награды, как гроши. Конечно, плотские услады хороши, Но вдруг слеза мне рассказала, как же больно Любви, и навсегда запомнил я невольно: Любовь - хранилище и зеркало души.


Любовь души не умирает никогда - Уходит тихо или улетает птицей. Любовь не может, как душа, с дороги сбиться - Ей не страшны ни смерч, ни дробь, ни провода... В быту, бывает, пропадает без следа; А то катается на жизни карусели. Ищи любовь, ищи в душе, а не в постели... Любовь души не умирает никогда.


Любовь не вянет - вспомни розы на окне. Как, словно ветер, пролетали ночи тёмные И полыхали наши страсти неуёмные, И как портреты стыли тени на стене. И ты любила и клялась в любви ко мне; Была зима, плясали холода немалые. Как наши чувства,- и букеты были алые. Любовь не вянет - вспомни розы на окне.


Любовь тела сомкнула жаркими устами. Преобразилось всё и замерло кругом. Луна, как скульптор, отливала серебром Нас, словно водрузив на звёздном пьедестале. Вы в те мгновения моим дыханьем стали И ночь укрыла нас невидимым шатром; Преобразилось всё и замерло кругом. Любовь тела сомкнула жаркими устами.


Любовь... Любовь не позвонила - Бог с тобой! Всё пережил, переживу и униженье. Конечно, можно позабыть про день рожденья. Мой юбилейный год встречаю сам с собой. Какое небо голубое надо мной. Мне и не очень нужно это поздравленье. Ну что за праздник - день кого-то там рожденья. Любовь... Любовь не позвонила - Бог с тобой!


Мне на душе сегодня тягостно и зябко И мой клён под окном с утра дрожит листвою, Как будто нас, замёрзших, в мире только двое. Обида крепко обхватила нас в охапку, И туча чёрная нависла мокрой тряпкой, И стёкла окон вдруг побило пыльной оспой. Быть может, ерунда, она забыла просто. Мне на душе сегодня тягостно и зябко.


Мне, Отче, очень тесно в золочёной раме. Молю, услышь мои стенания, Отец! Мне б поглядеть, как утром на соседнем храме В восходе солнца запылает Божий крест. Горят, горя, сплывают свечи лебедями. Вокруг светло, но не могу увидеть мест, Где на Голгофе был калёными гвоздями Прибит ко мне ещё ни в чём невинный крест. Хочу увидеть лик Отца на перекрестье Неугасимого священного огня, Чтоб на коленях помолиться с вами вместе, Когда о чём-нибудь вы просите меня.


Моей любви волос оранжевый цветок Мелькнул в толпе, скрываясь в недрах магазина. Её волнует продуктовая корзина, Меня же манит ярко-рыжий огонёк. И словно нитью обвивает чувства ток Неиспарившейся в лучах рассвета ласки. Не скроет капюшон и никакие краски Моей любви волос оранжевый цветок,


Моей любви уже надломленная ветка В расцвете чувств ещё пытается цвести. Ей чудится рожденье ягод на кисти, Но листья обнимает увяданья метка. Моей любви ты ни невеста, ни соседка, А лишь случайная попутчица в пути. А я в мечту влюблён, но ты, как ни крути, Моей любви уже надломленная ветка.


Моей отчаянной любви полусонеты Никак нельзя умом холодным сочинять. В меня вошёл клинок любви по рукоять И строчки, как чехлом, на лезвие надеты. Души дыханья откровенья - не куплеты, Их сочиняю сердцем, как молитву мать, И люди сердцем будут их воспринимать, Моей отчаянной любви полусонеты.


Моя любовь с твоей переплелись ночами. Да так, что утром не разнимутся никак. На их телах, как мак, цветёт желаний знак Любви, оставленный распухшими губами. Любовь жива, пока в душе владеет нами. А я, пресытившись, припал к души плечу. Ну что же, что же, что же я ещё хочу! Моя любовь с твоей переплелись ночами.


На Вашей шее след моей любви я глажу, И то, что пик желаний - прошлое отныне. То жарко вспыхнет лепотою, то остынет, То вдруг под пальцами любви исчезнет даже. Я, милая, не помню тех мгновений слаже, Но время, если б мог, назад не повернул бы. Там, где в ночной мольбе огнём пылали губы, На Вашей шее след моей любви я глажу.


На взгляд ценителей, Вы были не красавица, Не шёл за Вами первый встречный, как слепой, Не окружали обожатели толпой. Но было то, что в тайне женщины мне нравится, - И я погиб, я знал, лицом мне не прославиться. Вас добивался, восхищая все и вся, Но оставались неприступною, хотя, На взгляд ценителей, Вы были не красавица.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэзия народов СССР XIX – начала XX века
Поэзия народов СССР XIX – начала XX века

БВЛ — том 102. В издание вошли произведения:Украинских поэтов (Петро Гулак-Артемовский, Маркиан Шашкевич, Евген Гребенка и др.);Белорусских поэтов (Ян Чачот, Павлюк Багрим, Янка Лучина и др.);Молдавских поэтов (Константин Стамати, Ион Сырбу, Михай Эминеску и др.);Латышских поэтов (Юрис Алунан, Андрей Шумпур, Янис Эсенбергис и др.);Литовских поэтов (Дионизас Пошка, Антанас Страздас, Балис Сруога);Эстонских поэтов (Фридрих Роберт Фельман, Якоб Тамм, Анна Хаава и др.);Коми поэт (Иван Куратов);Карельский поэт (Ялмари Виртанен);Еврейские поэты (Шлойме Этингер, Марк Варшавский, Семен Фруг и др.);Грузинских поэтов (Александр Чавчавадзе, Григол Орбелиани, Иосиф Гришашвили и др.);Армянских поэтов (Хачатур Абовян, Гевонд Алишан, Левон Шант и др.);Азербайджанских поэтов (Закир, Мирза-Шафи Вазех, Хейран Ханум и др.);Дагестанских поэтов (Чанка, Махмуд из Кахаб-Росо, Батырай и др.);Осетинских поэтов (Сека Гадиев, Коста Хетагуров, Созур Баграев и др.);Балкарский поэт (Кязим Мечиев);Татарских поэтов (Габделжаббар Кандалый, Гали Чокрый, Сагит Рамиев и др.);Башкирский поэт (Шайхзада Бабич);Калмыцкий поэт (Боован Бадма);Марийских поэтов (Сергей Чавайн, Николай Мухин);Чувашских поэтов (Константин Иванов, Эмине);Казахских поэтов (Шоже Карзаулов, Биржан-Сал, Кемпирбай и др.);Узбекских поэтов (Мухаммед Агахи, Газели, Махзуна и др.);Каракалпакских поэтов (Бердах, Сарыбай, Ибрайын-Улы Кун-Ходжа, Косыбай-Улы Ажинияз);Туркменских поэтов (Кемине, Сеиди, Зелили и др.);Таджикских поэтов (Абдулкодир Ходжа Савдо, Мухаммад Сиддык Хайрат и др.);Киргизских поэтов (Тоголок Молдо, Токтогул Сатылганов, Калык Акыев и др.);Вступительная статья и составление Л. Арутюнова.Примечания Л. Осиповой,

авторов Коллектив , Давид Эделыптадт , Мухаммед Амин-ходжа Мукими , Николай Мухин , Ян Чачот

Поэзия / Стихи и поэзия
Испанцы Трех Миров
Испанцы Трех Миров

ПОСВЯЩАЕТСЯХУАНУ РАМОНУ ХИМЕНЕСУИздание осуществлено при финансовой поддержкеФедерального агентства по печати и массовым коммуникациямОтветственный редактор Ю. Г. ФридштейнРедактор М. Г. ВорсановаДизайн: Т. Н. Костерина«Испания — литературная держава. В XVII столетии она подарила миру величайших гениев человечества: Сервантеса, Лопе де Вегу, Кеведо. В XX веке властителем умов стал испанский философ Ортега-и-Гассет, весь мир восхищался прозой и поэзией аргентинцев Борхеса и Кортасара, колумбийца Гарсиа Маркеса. Не забудем и тех великих представителей Испании и Испанской Америки, кто побывал или жил в других странах, оставив глубокий след в истории и культуре других народов, и которых история и культура этих народов изменила и обогатила, а подчас и определила их судьбу. Вспомним хотя бы Хосе де Рибаса — Иосифа Дерибаса, испанца по происхождению, военного и государственного деятеля, основателя Одессы.О них и о многих других выдающихся испанцах и латиноамериканцах идет речь в моей книге».Всеволод Багно

Багно Всеволод Евгеньевич , Всеволод Евгеньевич Багно , Хуан Рамон Хименес

Культурология / История / Поэзия / Проза / Современная проза