Читаем Избранное: Стихотворения. Поэмы. Переводы полностью

Дух кипит. Я сгорел дотла. Я — зола.Подари мне подругу мою, аллах!Сердце мне отдала, моей не была, —Подари мне подругу мою, аллах!Мы любили, мы тайны делили с ней.Кто желанной моей на земле верней?Погубили меня, разлучили с ней.Подари мне подругу мою, аллах!Счастлив память утративший навсегда!В эти злые года сгорю без следа,Я в беде, и в неволе моя звезда.Подари мне подругу мою, аллах!Я к любимой пойду — не пускают: стой!От моей дорогой отлетел покой,Слезы льет рекой; я — болен тоской…Подари мне подругу мою, аллах!Были встречи и речи, как мед, у нас.Мы не ждали печали в блаженный час.Свет и счастье украли у страстных глаз,Подари мне подругу мою, аллах!О мой боже! Бесцельны мои дела;Бьюсь на ложе: бессонница в дом вошла.Скорбь моя эту жалобу принесла…Подари мне подругу мою, аллах!Бренный мир одряхлел, о Махтумкули!Разве страсть не в обычае у земли?Грешен я, ты — всеблаг. Любовь утоли,Подари мне подругу мою, аллах!

Недуг

Молодого здоровья держава,Молодых наслаждений жемч'yг,И казна, и удача, и славаРасточатся, уйдут из-под рук.Человеческий дух от рожденьяРоковые томят заблужденья;Расширяются плоти владенья —Край посулов, условий, порук.Лучше было б для сына АдамаСредь базарного крика и гамаНе касаться дешевого хлама,Если вправду он истине друг.Мы измыслили сто оправданийДля преступных страстей и желаний;Божьи слуги — и те как в дурманеОт соблазнов, кишащих вокруг.Обуянная алчной гордыней,Ты, душа, в безысходной кручинеВ день возмездия бросишь в пустынеБесполезный ослабленный лук.Не служу я ни словом, ни деломПрямодушным, достойным и смелым,Не томлюсь я по райским пределамНакануне последних разлук.Я — Фраги, я немногого стою,Захлебнулся я горькой тоскою,Оттого, что юдолью мирскоюЗавладела любовь, как недуг.

Нищета влюбленного

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже