Читаем Избранное: Стихотворения. Поэмы. Переводы полностью

Я рыбак, а сетиВ море унесло.Мне теперь на светеПусто и светло.И моя отрадаВ том, что от людейНичего не надоНищете моей.Мимо всей вселенной,Я пойду, смиренный,Тихий и босой,За благословеннойУтренней звездой.

II. Флейта

Мне послышался чей-тоЗатихающий зов,Бесприютная флейтаИз-за гор и лесов.Наклоняется иваНад студеным ручьем,И ручей торопливоГоворит ни о чем.Осторожный и звонкий,Будто веретено,То всплывает в воронке,То уходит на дно.

Имена

А ну-ка, Македонца или ПушкинаПопробуйте назвать не Александром,А как-нибудь иначе!   Не пытайтесь.Еще Петру Великому придумайтеДругое имя!   Ничего не выйдет.Встречался вам когда-нибудь юродивый,Которого не называли Гришей?Нет, не встречался, если не соврать.И можно кожу заживо сорвать,Но имя к нам так крепко припечатано,Что силы нет переименовать,Хоть каждое затерто и захватано.У нас не зря про имя говорят:Оно —Ни дать ни взять родимое пятно.Недавно изобретена машинка:Приставят к человеку и глядишь —Ушная мочка, малая морщинка,Ухмылка, крылышко ноздри, горбинка, —Пищит, как бы комарик или мышь:— Иван!   — Семен!      — Василий!   — Худо, братцы,Чужая кожа пристает к носам.Есть многое на свете, друг Горацио,Что и не снилось нашим мудрецам.

Румпельштильцхен

Румпельштильцхен из сказки немецкойГоворил:   — Всех сокровищ на свете   Мне живое милей!   Мне живое милей!   Ждут подземные няньки,   А в детской —   Во какие кроты   Неземной красоты,   Но всегда не хватает детей!Обманула его королеваИ не выдала сына ему,И тогда Румпельштильцхен от гневаПрыгнул,   за ногу взялся,Дернул   и разорвалсяВ отношении: два к одному,И над карликом дети смеются,И не жалко его никому,Так смеются, что плечи трясутся,Над его сумасшедшей тоскойИ над тем, что на две половинки —Каждой по рукаву и штанинке —Сам свое подземельное тельцеРазорвал он своею рукой.Непрактичный и злобный какой!

Русалка

Западный ветер погнал облака.Забеспокоилась Клязьма-река.С первого августа дочке неможется,Вон как скукожилась черная кожица.Слушать не хочет ершей да плотвиц,Губ не синит и не красит ресниц.— Мама-река моя, я не упрямая,Что ж это с гребнем не сладит рука моя?Глянула в зеркало — я уж не та,Канула в омут моя красота.Замуж не вышла, детей не качала я,Так почему ж я такая усталая?Клонит ко сну меня, тянет ко дну,Вот я прилягу, вот я усну.— Свет мой, икринка, лягушечья спинушка,Спи до весны, не кручинься, Иринушка!

Актер

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1

Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения.

Александр Васильевич Дружинин , Александр Востоков , Александр Сергеевич Пушкин , Александр Федорович Воейков , Александр Христофорович Востоков , Николай Иванович Греков

Поэзия / Стихи и поэзия