Читаем Избранное: Стихотворения. Поэмы. Переводы полностью

Всё кончается, как по звонку,На убогой театральной сценеДранкой вверх несут мою тоску —Душные лиловые сирени.Я стою хмелён и одинок,Будто нищий над своею шапкой,А моя любимая со щекМаков цвет стирает сальной тряпкой.Я искусство ваше презирал.С чем еще мне жизнь сравнить, скажите,Если кто-то роль мою сыгралНа вертушке роковых событий?Где же ты, счастливый мой двойник?Ты, видать, увел меня с собою,Потому что здесь чужой старикСсорится у зеркала с судьбою.

Лазурный луч

Тогда я запер на замок двери

своего дома и ушел вместе с другими.

Г. УэллсСам не знаю, что со мною:И последыш и пророк,Что ни сбудется с землеюВижу вдоль и поперек.Кто у мачехи-ЕвропыМолока не воровал?Мотоциклы, как циклопы,Заглотали перевал,Шелестящие машиныДержат путь на океан,И горячий дух резиныДышит в пеших горожан.Слесаря, портные, прачкиПо шоссе, как муравьи,Катят каторжные тачки,Волокут узлы свои.Потеряла мать ребенка,Воздух ловит рыбьим ртом,А из рук торчит пеленкаИ бутылка с молоком.Паралитик на коляскеБоком валится в кювет,Бельма вылезли из маски,Никому и дела нет.Спотыкается священникИ бормочет:   — Умер бог, —Голубки бумажных денегВылетают из-под ног,К пристаням нельзя пробиться,И Европа пред собойСмотрит, как самоубийца,Не мигая, на прибой.В океане по колена,Белый и большой, как бык,У причала роет пену,Накренясь, «трансатлантик».А еще одно мгновенье —И от Страшного суда,Как надежда на спасеньеОн отвалит навсегда.По сто раз на дню, как брата,Распинали вы меня,Нет вам к прошлому возврата,Вам подземка не броня.— Ууу-ла! Ууу-ла! —   марсианеВоют на краю Земли,И лазурный луч в туманеИх треножники зажгли.

Пауль Клее

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1

Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения.

Александр Васильевич Дружинин , Александр Востоков , Александр Сергеевич Пушкин , Александр Федорович Воейков , Александр Христофорович Востоков , Николай Иванович Греков

Поэзия / Стихи и поэзия