Читаем Избранные комедии полностью

Обычай, видишь, заводить дурной, чтоб раб

Винил перед хозяином хозяина.


Симон


На мельницу его стащить бы тотчас же!


Каллифон


Но, Симон, в чем вина его?


Симон


Огромная.


Псевдол


Оставь, я с этим справлюсь сам, соседушка!

Да, есть вина. Подумай сам, однако же, —

Из-за чего про сына я молчал тебе.

Я знал: скажу — и тотчас же на мельницу.


Симон


500 А ты не знал, что тотчас же на мельницу,

Когда молчал?


Псевдол


Конечно, знал.


Симон


Чего ж молчал?


Псевдол


Та шла еще, а эта уж пришла беда.

Там было время, эта налицо уж, тут.


Симон


Что станете вы делать? У меня нельзя

Стащить уж денег, раз я наперед узнал,

И всем скажу, чтоб вам гроша не верили.


Псевдол


Пока ты жив, не стану никого просить

Другого, сам и дашь мне, у тебя возьму.


Симон


Ты у меня возьмешь?


Псевдол


Ну, разумеется.


Симон


510 Глаз вышиби мне, если только дам.


Псевдол


А дашь.

Меня остерегайся!


Симон


Твердо знаю я:

Утащишь, так большое чудо сделаешь.


Псевдол


И сделаю.


Симон


А если не утащишь — что?


Псевдол


Бей палками. А если утащу?


Симон


Клянусь

Юпитером, навеки безнаказанным

Тебя оставлю.


Псевдол


Ну, смотри, запомнил все.


Симон


Но как не остеречься мне, когда ты сам

Предупреждаешь?


Псевдол


И предупреждаю вновь:

Гляди! Остерегайся! Осторожен будь!

А все-таки сегодня же вот этими

Руками дашь мне деньги.


Каллифон


Вот какой ловкач,

Коли исполнит слово!


Псевдол


Уведи меня

520 Рабом к себе, когда я не сдержу его.


Каллифон


Как ты любезен! Значит, ты уж мой теперь.


Псевдол


Хотите ли, вас больше удивлю еще?


Каллифон


Хочу. Тебя послушать удовольствие.


Симон


[А ну! Приятно слушать болтовню твою.]


Псевдол


С тобою битва после. Наперед еще

Другую битву дам я достославную.


Симон


Какую битву?


Псевдол


У соседа, сводника.

Ту флейтщицу, в которую твой сын влюблен,

Искусными и хитрыми уловками

Намерен увести я, и притом еще

530 То и другое сделаю до вечера.


Симон


Ну, если все исполнишь, чем похвастался,

Так выше Агафокла будешь доблестью.

А если нет, не правда ли, на мельницу

Сейчас же?


Псевдол


И не на день, а на всю хоть жизнь.

А если это сделаю, не правда ли,

Дашь деньги мне для сводника, чтоб тотчас же

С ним расплатиться с твоего согласия?


Каллифон


Да, просьба справедлива. Скажи: «Я дам».


Симон


Но знаешь ли, что мне приходит в голову?

А если сговорились меж собой они

540 И действуют с обдуманным намереньем

Надуть меня на эти деньги?


Псевдол


Если б я

Посмел так сделать, кто б нахальней был меня?

Нет, Симон, если в этом сговорились мы

И как-нибудь между собой условились, —

Как книжные листочки, пусть меня всего

Распишут, да не палочкой, а розгами

Хорошими.


Симон


Ну, игры объявляй свои.


Псевдол


А ты б, сосед, мне это уделил денек.

Дела б свои другие отложил пока.


Каллифон


В деревню надо, я еще вчера решил.


Псевдол


550 А нынче бы насмарку то решение.


Каллифон


Согласен. И причина есть: твоим, Псевдол,

Хочу полюбоваться представлением.

И если денег он тебе обещанных

Не даст, так лучше сам уже я дам тогда.


Симон


Я тверд на слове.


Псевдол


Если ты не дашь, ей-ей,

Я шум такой устрою, осрамлю тебя.

А вы теперь покуда бы домой пошли,

Очистили бы место для затей моих.


Каллифон


Изволь, к твоим услугам.


Псевдол


Но ты дома будь,

560 Прошу, все время.


Каллифон


Для тебя так сделаю.

(Уходит.)

Симон


А я на форум, тотчас же вернусь.

(Уходит.)

Псевдол


Скорей.

(Зрителям.)

Подозреваю в вас я подозрение,

Что подвигами только я похвастался,

Чтоб вас занять и пьесу привести к концу,

А что наобещал, того не выполню.

Я неизменен. Верно лишь одно, что я

Еще не знаю, как я это сделаю,

А только сделаю. Кто появляется

На сцене с новым чем-нибудь, обязан он

570 Явиться и с исполненным по-новому,

А если он не может, место даст пускай

Тому, кто может. В дом зайду ненадолго,

В порядок по рядам построю все свои

Подвохи. Вам не буду я задержкою.

Покуда что вас флейтщик позабавит тут.[93]

АКТ ВТОРОЙ

СЦЕНА ПЕРВАЯ


Псевдол.


Псевдол


До чего все затеи, Юпитер, мои

Хорошо удаются и счастливо мне!

Ни сомненья, ни страха не ведаю я.

Да, великий подвиг глупо вверить сердцу робкому!

Дело тем верней свершишь,

Чем важней его считаешь. Я вот наперед собрал

580 Силы все в душе своей

И вдвойне и втройне все коварство, обман,

Чтобы всюду, где я повстречаю врага

(На доблестных предков своих полагаясь),

Стараньем своим и коварством злохитрым

Мог легко поразить и доспехов лишить

Вероломство противников всех боевых.

Баллиона из баллисты (он мне с вами общий враг)

Застрелю сейчас: следите только повнимательней.

Приступом хочу я этот город взять сегодня же.

И сюда поведу легионы свои.

Завоюю — то будет для граждан успех,

А потом против крепости древней пойду

В тот же миг со своими войсками

И себя и своих соучастников всех

Нагружу, переполню добычею я,

Устрашу, прогоню я противников: пусть

Знают все, как похож я на предков.

Вот какого я рода! Дано мне свершить

590 Величайшие плутни — и славу дадут

Мне они долговечную после.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека античной литературы

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Метафизика
Метафизика

Аристотель (384–322 до н. э.) – один из величайших мыслителей Античности, ученик Платона и воспитатель Александра Македонского, основатель школы перипатетиков, основоположник формальной логики, ученый-естествоиспытатель, оказавший значительное влияние на развитие западноевропейской философии и науки.Представленная в этой книге «Метафизика» – одно из главных произведений Аристотеля. В нем великий философ впервые ввел термин «теология» – «первая философия», которая изучает «начала и причины всего сущего», подверг критике учение Платона об идеях и создал теорию общих понятий. «Метафизика» Аристотеля входит в золотой фонд мировой философской мысли, и по ней в течение многих веков учились мудрости целые поколения европейцев.

Аристотель , Аристотель , Вильгельм Вундт , Лалла Жемчужная

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Античная литература / Современная проза
История
История

ГЕРОДОТ;Herodotos,485 — ок. 425 гг. до н. э., греческий историк. Родился в Галикарнасе, греческом городе в Карии, основанном дорийцами, который в середине V в. до н. э. подвергся сильному ионийскому влиянию. Близким родственником Геродота был поэт Паниасс. В юности Геродот принимал участие в восстании против Лигдама, тирана Галикарнаса. После 450 г. он навсегда покинул родной город и долго жил в Афинах, тогдашнем культурном центре греческого мира. Здесь он публично прочел часть своего произведения, включавшую хвалу Афинам, что, по свидетельствам древних, принесло ему высшую награду в 10 талантов. В Афинах же он познакомился с Софоклом и находился в близких контактах с окружением Перикла. Когда в 444–443 гг. до н. э. афиняне основали в Южной Италии город Фурии, Геродот уехал туда и, по-видимому, оставался там до конца жизни. В разные периоды своей жизни Геродот совершил ряд путешествий. Кроме Малой Азии и Греции, он объехал побережье Черного моря, страну скифов на территории нынешней Украины, продвинулся также в глубину персидского царства, достигнув Вавилона, а возможно, и Суз. Он также посетил Египет, финикийские города на сирийском побережье и Кирену в Африке. Из стран западного бассейна Средиземного моря он был только на Сицилии и в Южной Италии (Кротон, Метапонт). Даты и длительность этих путешествий вызывают споры у ученых. Произведение Геродота под названием История (Historiai) в 9 книгах написано на ионийском диалекте. Разделение на книги (и названия книг по именам Муз) имеет более позднее происхождение и часто представляется механическим, поскольку разрывает единые отрывки текста. Основной идеей сочинения Геродота является извечный антагонизм Востока и Запада. Переломным моментом в этом конфликте стали греко-персидские войны. Чтобы показать постепенное его нарастание, Геродот прослеживает все этапы формирования персидского царства. Персидские завоевания делают возможным изложение истории государств по мере их покорения персами. Геродот излагает историю Лидии, Мидии, Вавилонии, завоеванных Киром, историю покорения Египта Камбизом, описывает поход Дария против скифов. Ионийские восстания, первые в длинном ряду столкновений греков с персами, дают Геродоту возможность углубиться в историю Афин и Спарты, что, наконец, позволяет ему перейти к описанию греко-персидских войн Дария и Ксеркса, кульминационной фазы конфликта между персидским Востоком и греческим миром (сражения под Марафоном, Фермопилами, Саламином и Платеями). Композиция всего произведения Геродота чрезвычайно усложнена (основное повествование, экскурсы и отступления в рамках этих экскурсов), ибо Геродот не ограничивается политической историей, но, по образцу ионийских логографов (в основном Гекатея), приводит обширный географический и этнографический материал, формирующий малые монографии в составе произведения (описания Вавилонии, Египта, Скифии), не останавливается автор и перед свободным введением в свой рассказ повествований новеллистического и басенного типа. Создавая свое произведение, Геродот опирался на личные наблюдения, живую устную традицию и на литературные тексты. У него не было еще разработанной исторической методологии, он не умел анализировать источники, однако стремился создать по возможности объективную картину прошлого, приводил различные версии описываемых событий. Не раз он давал волю своим сомнениям, хотя вообще у него отсутствуют ссылки на собственное мнение. Цицерон не без основания назвал Геродота «отцом истории». В противоположность ионийским логографам, Геродот ограничил время повествования жизнью примерно двух поколений. В истории, помимо действия людей, Геродот видел божественный промысел, который определяет судьбы народов и отдельных людей, не допуская перехода определенных границ («зависть богов»). Значительную роль в произведении Геродота играют знамения и предсказания. Геродот оказал влияние на Фукидида. Его охотно цитировали позднейшие географы, хотя часто и оценивали его критически. Яростнее всего нападали на Геродота Ктесий и Плутарх. В период аттицизма Геродот был признан за образец в области стиля (простота, выразительность, эпическая торжественность) и стал автором для школьного чтения. В 1474 г. Лоренцо Валла выполнил перевод Геродота на латинский язык с греческой рукописи, привезенной в 1427 г. из Константинополя.

Галикарнасский Геродот , Геродот

История / Античная литература / Древние книги