Читаем Избранные комедии полностью

Но кого это вижу я? Кто он такой?

Незнакомец подходит какой-то с мечом.

Любопытно узнать, что тут нужно ему.

Дай засаду ему я устрою.


СЦЕНА ВТОРАЯ


Гарпаг, Псевдол.


Гарпаг


Да, вот эти места, этот самый квартал

Господином и был мне указан моим,

Если верно глазами я сделал расчет,

Так, как мне господин мой, воитель, сказал,

От ворот дом седьмой, где тот сводник живет:

Мне приказано деньги ему отнести

И письмо за печатью. Хотелось бы мне,

Чтобы кто-нибудь верно сказал мне,

Где тут сводник живет Баллион.


Псевдол


[Тсс… Постой.

Мой он, этот пришелец, лишь только б меня

Не оставили боги и люди.]

Новый план неизбежно мне нужен сейчас:

Это новый мне случай представился вдруг,

Этим делом я прежде всего и займусь.

Все, что начал уж делать, оставлю теперь.

И посланца от воина этого я

Проведу хорошенько, пришельца.


Гарпаг


Надо постучаться, вызвать из дому кого-нибудь.


Псевдол


600 Кто б ты ни был, что стучаться, силы тратить попусту?

Я, защитник и хранитель двери, вышел за дверь сам.


Гарпаг


Ты не Баллион ли?


Псевдол


Нет, но я ему Подбаллион.


Гарпаг


Это что же?


Псевдол


По приходу и расходу ключник я.


Гарпаг


Так дворецкий?


Псевдол


Над дворецким — что ты! — я командую.


Гарпаг


Что ж, ты раб или свободный?


Псевдол


Я сейчас рабом служу.


Гарпаг


610 Так и видно: и не стоишь с виду ты свободным быть.


Псевдол


На себя бы оглянулся, обижая ближнего.


Гарпаг

(в сторону)

Человек дрянной, должно быть.


Псевдол

(так же)

Видно, дорог я богам,

И они меня спасают. Вот и наковальня мне:

Множество на ней подвохов я сегодня выкую.


Гарпаг


Что он там бормочет?


Псевдол


Что ты, мой дружок?


Гарпаг


Чего тебе?


Псевдол


Ты уж не от воина ли прислан македонского?

Раб его? Купил у нас он женщину, пятнадцать мин

Уплатил уже деньгами своднику-хозяину,

Пять остался должен.


Гарпаг


Это я. Но разве где-нибудь

620 Ты меня встречал, со мною говорил? В Афинах я

Не был до сих пор ни разу, не видал в глаза тебя.


Псевдол


Да сдается, ты оттуда. Долгу ведь сегодня срок:

Уезжая, сам назначил, но еще не выплатил.


Гарпаг


Здесь, со мной.


Псевдол


Привез?


Гарпаг


Конечно.


Псевдол


Так давай, что думать тут?


Гарпаг


Дать? Тебе?


Псевдол


Да, мне, конечно, я ж веду хозяйские

Счеты все, приход с расходом, все получки, выдачи.


Гарпаг


Будь ты казначеем хоть у вышнего Юпитера,

Ни на грош тебе не дам я веры.


Псевдол


Не успеть чихнуть —

630 И расчет: кошель развязан.


Гарпаг


Лучше прикручу его.


Псевдол


Ах несчастный! Вишь, нашелся! Ты порочишь честь мою!

Будто мне не доверяют раз в шестьсот поболее!


Гарпаг


Может быть. Пускай другие верят, я не верю, нет.


Псевдол


Точно говоришь ты, будто я тебя надуть хочу!


Гарпаг


Точно говоришь ты это, мне же подозрительно.

Как тебя зовут-то?


Псевдол

(в сторону)

Сиром назовусь. У сводника

Раб такой есть. Сир я.


Гарпаг


Сир?


Псевдол


Да, так меня зовут.


Гарпаг


С тобой

Заболтались мы. Коль дома твой хозяин, вызови.

640 С поручением спешу я, как бы ты ни звался там.


Псевдол


Будь он дома, так позвал бы. Право, лучше мне бы дал,

И расчет вернее будет, чем с самим.


Гарпаг


А знаешь что?

Уплатить их, не ухлопать послан я хозяином.

Так тебя и лихорадит, знаю я наверное,

Что никак не можешь лапы запустить в кошель ко мне.

Нет, я кроме Баллиона, денег никому не дам.


Псевдол


Занят он сию минуту, дело у судьи идет.


Гарпаг


Дай бог счастья. Как вернется он домой, так я опять

Буду здесь. Прими письмо вот от меня, ему отдай.

Тут печать: у них условный знак насчет той женщины.


Псевдол


Знаю. Так и говорил он: кто доставит деньги нам

650 И печать с его портретом, отпустить с ним женщину.

Отпечаток нам оставил точный.


Гарпаг


Знаешь дело ты.


Псевдол


Как же мне не знать!


Гарпаг


Письмо ты, стало быть, отдай.


Псевдол


Отдам.

Как же звать тебя?


Гарпаг


Гарпагом — ну, багор.


Псевдол


Чего? Пошел

Прочь! Багор не по нутру мне. В дом и не входи сюда:

Подбагришь еще, пожалуй, что-нибудь!


Гарпаг


Врагов живьем

Из рядов таскать умею, оттого и прозван так.


Псевдол


Из дому, верней, таскаешь медную посудину.


Гарпаг


Ну, уж нет! А вот какая просьба, Сир, к тебе.


Псевдол


А что?


Гарпаг


За ворота городские я пойду, пристану: там

Есть таверна, третья счетом, где хозяйкой старая

Хромоногая Хрисида, словно бочка, толстая.


Псевдол


660 Ну, так что ж?


Гарпаг


Придет хозяин, вызови меня.


Псевдол


Готов,

С удовольствием.


Гарпаг


С дороги приустал, оправлюсь чуть.


Псевдол


Дело умное, прекрасно. Но смотри, искать себя

Не заставь, когда приду я за тобой.


Гарпаг


Да нет, я там

Пообедаю да лягу спать.


Псевдол


Вот это так, ступай.


Гарпаг


Ну, еще что?


Псевдол


Отправляйся спать.


Гарпаг


Иду.


Псевдол


Слышь, эй, Гарпаг!

Ты укройся. Славно будет, если пропотеешь ты.


Гарпаг уходит.


СЦЕНА ТРЕТЬЯ


Псевдол.


Псевдол


О бессмертные! Явился кстати как и спас меня,

Я блуждал, а он сказал мне, как найти его и где.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека античной литературы

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Метафизика
Метафизика

Аристотель (384–322 до н. э.) – один из величайших мыслителей Античности, ученик Платона и воспитатель Александра Македонского, основатель школы перипатетиков, основоположник формальной логики, ученый-естествоиспытатель, оказавший значительное влияние на развитие западноевропейской философии и науки.Представленная в этой книге «Метафизика» – одно из главных произведений Аристотеля. В нем великий философ впервые ввел термин «теология» – «первая философия», которая изучает «начала и причины всего сущего», подверг критике учение Платона об идеях и создал теорию общих понятий. «Метафизика» Аристотеля входит в золотой фонд мировой философской мысли, и по ней в течение многих веков учились мудрости целые поколения европейцев.

Аристотель , Аристотель , Вильгельм Вундт , Лалла Жемчужная

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Античная литература / Современная проза
История
История

ГЕРОДОТ;Herodotos,485 — ок. 425 гг. до н. э., греческий историк. Родился в Галикарнасе, греческом городе в Карии, основанном дорийцами, который в середине V в. до н. э. подвергся сильному ионийскому влиянию. Близким родственником Геродота был поэт Паниасс. В юности Геродот принимал участие в восстании против Лигдама, тирана Галикарнаса. После 450 г. он навсегда покинул родной город и долго жил в Афинах, тогдашнем культурном центре греческого мира. Здесь он публично прочел часть своего произведения, включавшую хвалу Афинам, что, по свидетельствам древних, принесло ему высшую награду в 10 талантов. В Афинах же он познакомился с Софоклом и находился в близких контактах с окружением Перикла. Когда в 444–443 гг. до н. э. афиняне основали в Южной Италии город Фурии, Геродот уехал туда и, по-видимому, оставался там до конца жизни. В разные периоды своей жизни Геродот совершил ряд путешествий. Кроме Малой Азии и Греции, он объехал побережье Черного моря, страну скифов на территории нынешней Украины, продвинулся также в глубину персидского царства, достигнув Вавилона, а возможно, и Суз. Он также посетил Египет, финикийские города на сирийском побережье и Кирену в Африке. Из стран западного бассейна Средиземного моря он был только на Сицилии и в Южной Италии (Кротон, Метапонт). Даты и длительность этих путешествий вызывают споры у ученых. Произведение Геродота под названием История (Historiai) в 9 книгах написано на ионийском диалекте. Разделение на книги (и названия книг по именам Муз) имеет более позднее происхождение и часто представляется механическим, поскольку разрывает единые отрывки текста. Основной идеей сочинения Геродота является извечный антагонизм Востока и Запада. Переломным моментом в этом конфликте стали греко-персидские войны. Чтобы показать постепенное его нарастание, Геродот прослеживает все этапы формирования персидского царства. Персидские завоевания делают возможным изложение истории государств по мере их покорения персами. Геродот излагает историю Лидии, Мидии, Вавилонии, завоеванных Киром, историю покорения Египта Камбизом, описывает поход Дария против скифов. Ионийские восстания, первые в длинном ряду столкновений греков с персами, дают Геродоту возможность углубиться в историю Афин и Спарты, что, наконец, позволяет ему перейти к описанию греко-персидских войн Дария и Ксеркса, кульминационной фазы конфликта между персидским Востоком и греческим миром (сражения под Марафоном, Фермопилами, Саламином и Платеями). Композиция всего произведения Геродота чрезвычайно усложнена (основное повествование, экскурсы и отступления в рамках этих экскурсов), ибо Геродот не ограничивается политической историей, но, по образцу ионийских логографов (в основном Гекатея), приводит обширный географический и этнографический материал, формирующий малые монографии в составе произведения (описания Вавилонии, Египта, Скифии), не останавливается автор и перед свободным введением в свой рассказ повествований новеллистического и басенного типа. Создавая свое произведение, Геродот опирался на личные наблюдения, живую устную традицию и на литературные тексты. У него не было еще разработанной исторической методологии, он не умел анализировать источники, однако стремился создать по возможности объективную картину прошлого, приводил различные версии описываемых событий. Не раз он давал волю своим сомнениям, хотя вообще у него отсутствуют ссылки на собственное мнение. Цицерон не без основания назвал Геродота «отцом истории». В противоположность ионийским логографам, Геродот ограничил время повествования жизнью примерно двух поколений. В истории, помимо действия людей, Геродот видел божественный промысел, который определяет судьбы народов и отдельных людей, не допуская перехода определенных границ («зависть богов»). Значительную роль в произведении Геродота играют знамения и предсказания. Геродот оказал влияние на Фукидида. Его охотно цитировали позднейшие географы, хотя часто и оценивали его критически. Яростнее всего нападали на Геродота Ктесий и Плутарх. В период аттицизма Геродот был признан за образец в области стиля (простота, выразительность, эпическая торжественность) и стал автором для школьного чтения. В 1474 г. Лоренцо Валла выполнил перевод Геродота на латинский язык с греческой рукописи, привезенной в 1427 г. из Константинополя.

Галикарнасский Геродот , Геродот

История / Античная литература / Древние книги