Читаем Избранные комедии полностью

Баллион


Как, ты

Требуешь с меня уплаты? В шутку обещал же я!


Симон


Как с тебя не брать добычу: человек бесчестный ты!


Баллион


Так по крайности Псевдола выдай мне.


Симон


Псевдола? Нет!

Чем он виноват? Беречься сто раз говорил тебе.


Баллион


Вот зарезал!


Симон


И меня он наказал на двадцать мин.


Баллион


Что теперь мне делать?


Гарпаг


Деньги дай, потом хоть вешайся,


Баллион


1230 Лопни ты! Пойдем на форум, расплачусь.


Гарпаг


Идем.


Симон


А я?


Баллион


Нет, сперва расчет приезжим, завтра же — согражданам.

Казни мне Псевдол добился у комиций![101] Подрядил,

Подослал ко мне пройдоху, чтобы выкрасть женщину.

Ну, идем.

(Зрителям.)

Не ждите, что я улицей домой вернусь

После этого: пройду я там вот, закоулками.


Гарпаг


Ты бы не болтал, а шел, уж были бы на площади.


Баллион


Да, придется день рожденья обратить в день смерти мне!

(Уходит с Гарпагом.)


СЦЕНА ВОСЬМАЯ


Симон.


Симон


Ловко я поддел его, а раб мой — своего врага!

Решено, сейчас Псевдолу я засаду сделаю,

1240 Но иначе, чем обычно делают в комедиях —

Прячутся с плетьми, с бичами: нет, я выну двадцать мин,

Те, что обещал ему я, если дело выполнит,

И ему навстречу деньги добровольно вынесу.

Очень он уж изворотлив, ловок и на все хитер:

Превзошел и хитрость с Троей и Улисса. В дом пойду.

Выну деньги и Псевдолу здесь засаду сделаю.

(Уходит.)

АКТ ПЯТЫЙ

СЦЕНА ПЕРВАЯ


Псевдол.


Псевдол

(пьяный)

Куда? Погодите! Да стойте же, ноги!

Когда упаду, то меня кто поднимет?

Если я упаду, это вам будет срам.

1250 Как, опять? А, вы так? Рассержусь нынче я!

Да, в вине есть большой порок!

Коварный боец! В ноги бьет поначалу!

Конечно, сейчас я подвыпил изрядно.

А какая закуска! Какое убранство!

Достойно богов угощение было.

Так весело в веселом месте!

Что долго разводить мне околичности!

За это человеку стоит жизнь любить!

Здесь наслажденья всякие, здесь все очарованье!

К богам тут приближаешься!

Страстно обнял друг подругу,

Губы с губками сливает,

Языков двух откровенно

1260 Начинается беседа.

Грудь к груди прижимается, а захотят лишь,

То два тела сольются в одно.

Ручкой белой тебе сладостную чашу

Твоя милая мило дает.

Тут исчезла назойливость, ненависть, глупость:

Меж собою в помине их нет.

Пахучие мази, веники и повязки

Без скупости щедро, роскошно даются.

……….

В таком веселье провели

Мы с господином этот день.

Дело я свое исполнил,

И враги разбиты наши.

1270 Они выпивают, пируют, гуляют

С подружками и посейчас (и моя там).

Душе своей и страсти угождая. А когда я встал,

Просят, чтобы поплясал я.

Так вот начал я изящно,

По-ученому: отлично

Ионийский танец знаю.

Надеваю плащ, игриво

Я вот эдак выступаю.

Кричат, рукоплещут: сначала, еще раз!

Я начал уж так, не хотел повторяться.

Подружке своей отдаются в объятья,

Хотел закружиться — и падаю сразу.

Тут и песне конец.

Поднимаюсь: тсс!.. Почти все

Платье обмарал свое!

Сколько я веселья

Всем доставил тут!

За беду такую

1280 Чашу дали мне.

Я выпил, одежду сейчас же меняю,

Сюда выхожу отрезвиться покуда.

От хозяина к другому

Уговор пойду напомнить.

Эй, откройте же, откройте!

Симону скажите, здесь я.


СЦЕНА ВТОРАЯ


Симон, Псевдол.


Симон


Ах ты, дрянь! Голос твой вызвал вон меня.

Это что ж? Это как? Что я вижу тут?


Псевдол


Да, в венке, вовсе пьян, это твой Псевдол.


Симон


Но какой ведь нахал! А осанка-то!

Да и мне вряд ли чем страх нагнать на него!

1290 Как мне с ним быть теперь: строго ли, ласково ль?

Силой — нет, не могу: деньги я ведь несу.

На него можно ли положиться мне?


Псевдол


Негодяй встречь идет, честный муж, к тебе.


Симон


Здравствуй!


Псевдол


Ха!


Симон


Чтоб тебе лопнуть, пакостник!


Псевдол


А за что толкаешь?


Симон


Мерзавец, в лицо

Как ты смеешь рыгать мне, пьянчуга?


Псевдол


Легче! Так! Ну, держи, чтобы я не упал.

Пьяным-пьян я, не видишь ты разве?


Симон


Вот какой ты нахал! Что ты так белым днем

Ходишь пьян и в венке?


Псевдол


Да уж так я хочу.


Симон


1300 Хочешь так? Да оставь мне рыгать в лицо!


Псевдол


Я рыгнул сладко так! Симон, уж позволь!


Симон


Ты бы мог, думаю, негодяй, пропить

Целый сбор четвертной вин массийских враз.

За один только час.


Псевдол


И прибавь, зимний час.[102]


Симон


Да, ты прав. Но скажи

Все же мне, где ты так нагрузил свой корабль?


Псевдол


На пиру я и сын твой сейчас выпили,

Симон! Что, как поддет Баллион у нас?

Как сказал, точно так я и сделал.


Симон


1310 Дрянь же ты!


Псевдол


В женщине вся причина тут.

Сын твой с ней на пиру, со свободною.


Симон


Все твои подвиги знаю точно я.


Псевдол


Что ж медлишь деньги дать мне?


Симон


Прав ты, признаю, держи.


Псевдол


А сказал, что не дашь! Нагружай на меня

И за мною вот этой дорогой иди.


Симон


Мне тебя нагружать?


Псевдол


Знаю я, нагрузишь.


Симон


Что поделаешь с ним? Неужели возьмет

Деньги он да еще и меня засмеет?


Псевдол


Горе всем побежденным! Плечо подставляй.


Симон


Вот не думал совсем, не гадал никогда,

Чтоб тебя умолять мне придется.

1320 Ох!


Псевдол


Оставь!


Симон


Мне больно.


Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека античной литературы

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Метафизика
Метафизика

Аристотель (384–322 до н. э.) – один из величайших мыслителей Античности, ученик Платона и воспитатель Александра Македонского, основатель школы перипатетиков, основоположник формальной логики, ученый-естествоиспытатель, оказавший значительное влияние на развитие западноевропейской философии и науки.Представленная в этой книге «Метафизика» – одно из главных произведений Аристотеля. В нем великий философ впервые ввел термин «теология» – «первая философия», которая изучает «начала и причины всего сущего», подверг критике учение Платона об идеях и создал теорию общих понятий. «Метафизика» Аристотеля входит в золотой фонд мировой философской мысли, и по ней в течение многих веков учились мудрости целые поколения европейцев.

Аристотель , Аристотель , Вильгельм Вундт , Лалла Жемчужная

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Античная литература / Современная проза
История
История

ГЕРОДОТ;Herodotos,485 — ок. 425 гг. до н. э., греческий историк. Родился в Галикарнасе, греческом городе в Карии, основанном дорийцами, который в середине V в. до н. э. подвергся сильному ионийскому влиянию. Близким родственником Геродота был поэт Паниасс. В юности Геродот принимал участие в восстании против Лигдама, тирана Галикарнаса. После 450 г. он навсегда покинул родной город и долго жил в Афинах, тогдашнем культурном центре греческого мира. Здесь он публично прочел часть своего произведения, включавшую хвалу Афинам, что, по свидетельствам древних, принесло ему высшую награду в 10 талантов. В Афинах же он познакомился с Софоклом и находился в близких контактах с окружением Перикла. Когда в 444–443 гг. до н. э. афиняне основали в Южной Италии город Фурии, Геродот уехал туда и, по-видимому, оставался там до конца жизни. В разные периоды своей жизни Геродот совершил ряд путешествий. Кроме Малой Азии и Греции, он объехал побережье Черного моря, страну скифов на территории нынешней Украины, продвинулся также в глубину персидского царства, достигнув Вавилона, а возможно, и Суз. Он также посетил Египет, финикийские города на сирийском побережье и Кирену в Африке. Из стран западного бассейна Средиземного моря он был только на Сицилии и в Южной Италии (Кротон, Метапонт). Даты и длительность этих путешествий вызывают споры у ученых. Произведение Геродота под названием История (Historiai) в 9 книгах написано на ионийском диалекте. Разделение на книги (и названия книг по именам Муз) имеет более позднее происхождение и часто представляется механическим, поскольку разрывает единые отрывки текста. Основной идеей сочинения Геродота является извечный антагонизм Востока и Запада. Переломным моментом в этом конфликте стали греко-персидские войны. Чтобы показать постепенное его нарастание, Геродот прослеживает все этапы формирования персидского царства. Персидские завоевания делают возможным изложение истории государств по мере их покорения персами. Геродот излагает историю Лидии, Мидии, Вавилонии, завоеванных Киром, историю покорения Египта Камбизом, описывает поход Дария против скифов. Ионийские восстания, первые в длинном ряду столкновений греков с персами, дают Геродоту возможность углубиться в историю Афин и Спарты, что, наконец, позволяет ему перейти к описанию греко-персидских войн Дария и Ксеркса, кульминационной фазы конфликта между персидским Востоком и греческим миром (сражения под Марафоном, Фермопилами, Саламином и Платеями). Композиция всего произведения Геродота чрезвычайно усложнена (основное повествование, экскурсы и отступления в рамках этих экскурсов), ибо Геродот не ограничивается политической историей, но, по образцу ионийских логографов (в основном Гекатея), приводит обширный географический и этнографический материал, формирующий малые монографии в составе произведения (описания Вавилонии, Египта, Скифии), не останавливается автор и перед свободным введением в свой рассказ повествований новеллистического и басенного типа. Создавая свое произведение, Геродот опирался на личные наблюдения, живую устную традицию и на литературные тексты. У него не было еще разработанной исторической методологии, он не умел анализировать источники, однако стремился создать по возможности объективную картину прошлого, приводил различные версии описываемых событий. Не раз он давал волю своим сомнениям, хотя вообще у него отсутствуют ссылки на собственное мнение. Цицерон не без основания назвал Геродота «отцом истории». В противоположность ионийским логографам, Геродот ограничил время повествования жизнью примерно двух поколений. В истории, помимо действия людей, Геродот видел божественный промысел, который определяет судьбы народов и отдельных людей, не допуская перехода определенных границ («зависть богов»). Значительную роль в произведении Геродота играют знамения и предсказания. Геродот оказал влияние на Фукидида. Его охотно цитировали позднейшие географы, хотя часто и оценивали его критически. Яростнее всего нападали на Геродота Ктесий и Плутарх. В период аттицизма Геродот был признан за образец в области стиля (простота, выразительность, эпическая торжественность) и стал автором для школьного чтения. В 1474 г. Лоренцо Валла выполнил перевод Геродота на латинский язык с греческой рукописи, привезенной в 1427 г. из Константинополя.

Галикарнасский Геродот , Геродот

История / Античная литература / Древние книги