Читаем Избранные комедии полностью

Кто б такой, дружок, ты ни был, не трудись разыскивать.


Гарпаг


Почему?


Баллион


А потому что он с тобой лицом к лицу.


Гарпаг

(Симону)

Ты, что ль, сводник?


Симон


Ты, военный, будь поосторожнее,

А не то беды дождешься от меня! Ты пальцем ткни

Вот в него. Он сводник.


Баллион


Верно. А вот это — честный муж.

Без гроша в кармане многих честных этих тащат в суд

С шумом, с криком, с бранью, если сводник их не выручит.


Гарпаг


Что ж со мной не говоришь ты?


Баллион


Говорю. Чего тебе?


Гарпаг


Деньги получай.


Баллион


Давно уж руку протянул, давай.


Гарпаг


Вот прими. Пять мин сполна тут, денежки сосчитаны.

1150 Шлет тебе их господин мой, Полимахероплагид.

Столько должен он. Со мною отправляй Феникию.


Баллион


Господин твой?


Гарпаг


Верно.


Баллион


Воин?


Гарпаг


Да.


Баллион


Из Македонии?


Гарпаг


Он и есть.


Баллион


Тебя прислал он, Полимахероплагид?


Гарпаг


Совершенно верно.


Баллион


Деньги мне отдать?


Гарпаг


Да, если ты

Сводник Баллион.


Баллион


И после увести ту женщину?


Гарпаг


Да.


Баллион


Феникию, сказал ты?


Гарпаг


Да, ее.


Баллион


Постой-ка чуть,

Я к тебе вернусь.


Гарпаг


Скорее: я спешу. Сам видишь ты,

День идет на убыль.


Баллион


Вижу. С ним вот посоветуюсь.

Подожди, вернусь я тотчас. Симон, что нам делать тут?

1160 Как нам быть? Поймал с поличным я его, приятеля.


Симон


Как так?


Баллион


Ты не видишь, в чем тут дело?


Симон


Невдомек совсем.


Баллион


Подучил его Псевдол твой, будто он от воина.


Симон


Получил с него ты деньги?


Баллион


Видишь сам, что спрашивать!


Симон


Эй, попомни, половину из добычи мне отдай,

Общею она должна быть.


Баллион


Нет же! Это все твое.


Гарпаг


Скоро ты?


Баллион


Сию минуту. Что мне посоветуешь?


Симон


А давай над ним пошутим, подставным лазутчиком,

До тех пор, покуда шутки сам он не восчувствует.


Баллион


Ну, пойдем. Его слуга ты, говоришь?


Гарпаг


Ну да, слуга.


Баллион


1170 Куплен им? За сколько?


Гарпаг


Нет, я пленник, с бою взят я им.

Предводителем верховным дома был на родине.


Баллион


Уж с тюрьмой не воевал ли он, твоею родиной?


Гарпаг


Не бранись, не то отвечу так же.


Баллион


На который день

К нам из Сикиона прибыл?


Гарпаг


На второй к полудню.


Баллион


Так!

Шел ты быстро!


Симон


Без сомненья, скороход отличный он!

Икры-то, гляди! Оковы толстые он вынесет.


Баллион


Ну, а как? Ты в колыбельке спать любил ребеночком?


Симон


Ну конечно.


Баллион


А случалось, делал знаешь сам чего?


Симон


Ну, еще бы!


Гарпаг


Вы в уме ли?


Баллион


Что еще спросить хотел?

1180 А как шел в ночную стражу воин, с ним ты тоже шел?

Точно приходился впору меч его ножнам твоим?


Гарпаг


Убирайся прочь!


Баллион


Нет, ты вот убираться должен бы.


Гарпаг


Женщину отпустишь? Или деньги возвращай.


Баллион


Постой!


Гарпаг


Что стоять?


Баллион


За сколько взял ты напрокат хламиду?


Гарпаг


Что?


Баллион


Сколько стоит меч?


Гарпаг


Принять им надо чемерицы.


Баллион


Эх!


Гарпаг


Прочь! Пусти!


Баллион


А шляпа сколько господину стоила?


Гарпаг


Господину? Что ты бредешь? Это все как есть мое,

На свои купил я деньги.


Баллион


Заработал передом.


Гарпаг


1190 Старики из бани вышли. Надо по-старинному

Расчесать их.


Баллион


Нет, серьезно на вопрос ответь ты мне.

Как цена тебе? За сколько нанял он, Псевдол, тебя?


Гарпаг


Кто такой Псевдол?


Баллион


Наставник твой, что подучил тебя,

Жулик жулика, обманом увести ту женщину.


Гарпаг


Что? Какой Псевдол? Какие жулики? Что за вздор несешь?

Я такого и не знаю.


Баллион


Ты не уберешься прочь?

Нет поживы тут пройдохам нынче. И Псевдолу так

Доложи: увел добычу раньше вас другой Гарпаг.


Гарпаг


Я и есть Гарпаг.


Баллион


Еще бы! Быть тебе им хочется.

1200 Вот уж чистый проходимец!


Гарпаг


Деньги отдал я тебе,

А когда тут был недавно, отдал твоему рабу

И письмо, там на печати был портрет хозяина.


Баллион


Моему рабу? Какому дал письмо?


Гарпаг


Сиру.


Баллион


Врет!

Жулик, да неловкий, все и выдумки нескладные.

Вот какой Псевдол разбойник! Как хитро придумал ведь!

Ровно сколько воин должен денег, дал вот этому.

Снарядил он человечка, чтобы выкрасть женщину!

Подлинный Гарпаг доставил это мне письмо сюда.


Гарпаг


1210 Я зовусь Гарпагом, хозяин воин македонский мне,

Никаким не занимаюсь плутовством, Псевдола же

Сроду я не видывал и, кто такой, не ведаю.


Симон


Очень может быть, что, сводник, потерял ты женщину.


Баллион


Слушая его, и сам я начал беспокоиться;

Уж давно мне холод в сердце напустил раб этот, Сир,

У него печать ту взявший. То Псевдол, скорей всего.

Эй, ты! А каков был с виду тот, кому печать ты дал?


Гарпаг


Толстобрюхий, головастый, рыжий, рожа красная,

Острые глазища, икры толстые, огромные

1220 Ноги…


Баллион


Этими ногами вовсе доконал меня!

Так и есть. Псевдол! Конец мой, Симон! Умираю я!


Гарпаг


Умирать не допущу я, деньги возврати сперва,

Двадцать мин.


Симон


И мне другие двадцать мин еще.


Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека античной литературы

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Метафизика
Метафизика

Аристотель (384–322 до н. э.) – один из величайших мыслителей Античности, ученик Платона и воспитатель Александра Македонского, основатель школы перипатетиков, основоположник формальной логики, ученый-естествоиспытатель, оказавший значительное влияние на развитие западноевропейской философии и науки.Представленная в этой книге «Метафизика» – одно из главных произведений Аристотеля. В нем великий философ впервые ввел термин «теология» – «первая философия», которая изучает «начала и причины всего сущего», подверг критике учение Платона об идеях и создал теорию общих понятий. «Метафизика» Аристотеля входит в золотой фонд мировой философской мысли, и по ней в течение многих веков учились мудрости целые поколения европейцев.

Аристотель , Аристотель , Вильгельм Вундт , Лалла Жемчужная

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Античная литература / Современная проза
История
История

ГЕРОДОТ;Herodotos,485 — ок. 425 гг. до н. э., греческий историк. Родился в Галикарнасе, греческом городе в Карии, основанном дорийцами, который в середине V в. до н. э. подвергся сильному ионийскому влиянию. Близким родственником Геродота был поэт Паниасс. В юности Геродот принимал участие в восстании против Лигдама, тирана Галикарнаса. После 450 г. он навсегда покинул родной город и долго жил в Афинах, тогдашнем культурном центре греческого мира. Здесь он публично прочел часть своего произведения, включавшую хвалу Афинам, что, по свидетельствам древних, принесло ему высшую награду в 10 талантов. В Афинах же он познакомился с Софоклом и находился в близких контактах с окружением Перикла. Когда в 444–443 гг. до н. э. афиняне основали в Южной Италии город Фурии, Геродот уехал туда и, по-видимому, оставался там до конца жизни. В разные периоды своей жизни Геродот совершил ряд путешествий. Кроме Малой Азии и Греции, он объехал побережье Черного моря, страну скифов на территории нынешней Украины, продвинулся также в глубину персидского царства, достигнув Вавилона, а возможно, и Суз. Он также посетил Египет, финикийские города на сирийском побережье и Кирену в Африке. Из стран западного бассейна Средиземного моря он был только на Сицилии и в Южной Италии (Кротон, Метапонт). Даты и длительность этих путешествий вызывают споры у ученых. Произведение Геродота под названием История (Historiai) в 9 книгах написано на ионийском диалекте. Разделение на книги (и названия книг по именам Муз) имеет более позднее происхождение и часто представляется механическим, поскольку разрывает единые отрывки текста. Основной идеей сочинения Геродота является извечный антагонизм Востока и Запада. Переломным моментом в этом конфликте стали греко-персидские войны. Чтобы показать постепенное его нарастание, Геродот прослеживает все этапы формирования персидского царства. Персидские завоевания делают возможным изложение истории государств по мере их покорения персами. Геродот излагает историю Лидии, Мидии, Вавилонии, завоеванных Киром, историю покорения Египта Камбизом, описывает поход Дария против скифов. Ионийские восстания, первые в длинном ряду столкновений греков с персами, дают Геродоту возможность углубиться в историю Афин и Спарты, что, наконец, позволяет ему перейти к описанию греко-персидских войн Дария и Ксеркса, кульминационной фазы конфликта между персидским Востоком и греческим миром (сражения под Марафоном, Фермопилами, Саламином и Платеями). Композиция всего произведения Геродота чрезвычайно усложнена (основное повествование, экскурсы и отступления в рамках этих экскурсов), ибо Геродот не ограничивается политической историей, но, по образцу ионийских логографов (в основном Гекатея), приводит обширный географический и этнографический материал, формирующий малые монографии в составе произведения (описания Вавилонии, Египта, Скифии), не останавливается автор и перед свободным введением в свой рассказ повествований новеллистического и басенного типа. Создавая свое произведение, Геродот опирался на личные наблюдения, живую устную традицию и на литературные тексты. У него не было еще разработанной исторической методологии, он не умел анализировать источники, однако стремился создать по возможности объективную картину прошлого, приводил различные версии описываемых событий. Не раз он давал волю своим сомнениям, хотя вообще у него отсутствуют ссылки на собственное мнение. Цицерон не без основания назвал Геродота «отцом истории». В противоположность ионийским логографам, Геродот ограничил время повествования жизнью примерно двух поколений. В истории, помимо действия людей, Геродот видел божественный промысел, который определяет судьбы народов и отдельных людей, не допуская перехода определенных границ («зависть богов»). Значительную роль в произведении Геродота играют знамения и предсказания. Геродот оказал влияние на Фукидида. Его охотно цитировали позднейшие географы, хотя часто и оценивали его критически. Яростнее всего нападали на Геродота Ктесий и Плутарх. В период аттицизма Геродот был признан за образец в области стиля (простота, выразительность, эпическая торжественность) и стал автором для школьного чтения. В 1474 г. Лоренцо Валла выполнил перевод Геродота на латинский язык с греческой рукописи, привезенной в 1427 г. из Константинополя.

Галикарнасский Геродот , Геродот

История / Античная литература / Древние книги