Превосходными мазями, пищей, вином,
Разным лакомством между попойкой.
И красивая женщина тоже придет
И тебя поцелует так сладко.
Симия
Хорошо угощаешь!
Псевдол
Ты только устрой
И останешься больше доволен.
Симия
Если я не устрою, то пусть уж палач
Ну, показывай скорее сводникову дверь теперь.
Псевдол
Третья, здесь вот.
Симия
Тсс… потише! Двери отворяются.
Псевдол
Дому дурно!
Симия
Что?
Псевдол
Тошнит, рвет сводником самим его.
Симия
Этот?
Псевдол
Этот.
Симия
Вот так мерзость!
Псевдол
Стоит посмотреть-таки!
Вкривь да вкось, ни шагу прямо. Словно раком пятится.
Баллион
Повар мой не хуже малый, чем сперва казался мне:
Чашку с кружкою покамест только и стащил всего.
Псевдол
Эй, ты! Вот и случай, время.
Симия
Я и сам так думаю.
Псевдол
Выступай в поход хитрее, я в засаде буду здесь.
Симия
Переулок: в переулок этот мне свернуть велел.
А который дом сказал он, с верностью не знаю я.
Баллион
Кто такой, в плаще? Откуда? И кого он ищет тут?
С виду иностранец будто, незнаком с лица мне он.
Симия
Вот кто мне укажет верный путь из неизвестности.
Баллион
Прямиком ко мне идет он. Кто такой? Откуда он?
Симия
Эй, ты, с бородой козлиной! Что спрошу я…
Баллион
Ты сперва
Поклонился б.
Симия
Не швыряюсь вовсе я поклонами.
Баллион
Псевдол
Ловко с первых слов уже!
Симия
В переулке человечка одного не знаешь ли?
Баллион
Знаю самого себя я.[97]
Симия
Это знает мало кто:
На всем форуме навряд ли есть из десяти один,
Кто б себя познал.
Псевдол
Спасен я. Он уж философствует!
Симия
Человека здесь ищу я злого, вероломного,
Пакостника, негодяя, нечестивца.
Баллион
Да, меня
Ищет, прозвища мои все: имя только скажет пусть.
А по имени как?
Симия
Сводник Баллион.
Баллион
Я так и знал!
Я и есть, кого ты ищешь, мой дружок.
Симия
Ты Баллион?
Баллион
Симия
Взломщик по одежде ты.
Баллион
Навряд
Руку на меня в потемках ты поднять решился бы.
Симия
Господин велел мне низкий передать поклон тебе.
Получи письмо вот это, он тебе отдать сказал.
Баллион
Кто твой господин?
Псевдол
Пропал я! Влип теперь молодчик мой!
Имени не знает! Дело наше задержалося.
Баллион
От кого письмо, сказал ты?
Симия
Посмотри, узнай печать,
Назови его мне имя сам, вот я и буду знать,
Баллион ли ты на самом деле.
Баллион
Ну, давай письмо.
Симия
Баллион
Полимахероплагид![98]
Он и есть! Чистейший, верный. Полимахероплагид
Имя.
Симия
Вот и знаю, верно отдал я письмо тебе.
Как ты только назвал имя Полимахероплагид.
Баллион
Что он, как?
Симия
Как доблестному следует воителю.
Но читай письмо скорее, мне уж очень некогда.
Получай скорее деньги, отпускай ту женщину.
Нынче же в Сикионе надо быть, иль завтра мне конец:
Нравен мой хозяин.
Баллион
Знаю, говоришь знакомому.
Симия
Ну, читай письмо скорее.
Баллион
Помолчи, сейчас прочту.
«Посланье воин Полимахероплагид
Шлет Баллиону-своднику, скрепленное
С моим изображеньем».
Симия
На письме печать.
Баллион
Гляжу, узнал. А что же, неужели он
Привычки не имеет поздороваться.
В письме своем привет послать какой-нибудь?
Симия
На то и дисциплина их военная:
Рукой они друзей своих приветствуют.
Рукою ж и врагу дают затрещину.
Однако, раз уж начал, продолжай читать,
Что там в письме.
Баллион
Посмотрим. Подожди чуть-чуть.
«Гарпаг к тебе, слуга мой, отправляется…»
Симия
Я самый: настоящий крюк.
Баллион
«…с письмом. Получишь деньги от него и с ним
Шли женщину. Не стоит посылать тебе
Поклон: его достоин только стоящий.
Тебя считал бы стоящим — тебе б послал».
Симия
Ну, что?
Баллион
Заплатишь деньги и бери ее.
Симия
Задержка в ком?
Баллион
Иди за мною в дом.
Симия
Иду!
Псевдол
Вовеки человека я не видывал
Подлее, изворотливее Симии!
Побаиваюсь сам его порядочно:
Ко мне вдруг при удаче повернет рога,
Стервец, лишь только случай бы представился?
Вот скверно было б! Оттого дружу я с ним.
Я в величайшем страхе с трех сторон сейчас:
Боюсь, во-первых, этого союзника,
Что бросит нас и перейдет к противнику;
А тут, гляди, придет хозяин с форума —
Захватит нас с добычею добычников;
Тот, настоящий, прежде чем другой Гарпаг
Уйдет отсюда, взяв с собою женщину.
Пропал я! Их все нет и нет! Как медленно!
А в сердце началась эвакуация:
Коли сейчас не выведет он женщину,
Уйдет оно в изгнанье из груди моей!
Победа! Одолел я стражу хитрую!
Симия
Не плачь: не знаешь дела ты, Феникия:
Узнаешь скоро правду за пирушкою.
Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше
Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги