Читаем Избранные комедии полностью

350 Он мне предан беззаветно, знаю, за любовь мою.


Гегион


Хорошо. Залог назначим: отпустить согласен я.


Тиндар


Назначай: без промедленья лучше к делу приступить.


Гегион


Если он не возвратится, двадцать мин заплатишь ты?


Тиндар


Заплачу.


Гегион


Освободите от оков его, рабы.

355 Или нет, обоих.


Тиндар


Боги пусть всех благ тебе пошлют,

Что почтил меня доверьем и избавил от цепей.

(В сторону.)

Что ж, недурно уж и это, что на шее нет ярма.


Гегион


Добрый дар благодеяний благодарностью чреват.

А теперь ты порученье объясни ему свое,

360 Что в Элиду снесть он должен. Подозвать его?


Тиндар


Зови.


СЦЕНА ТРЕТЬЯ


Гегион, Филократ, Тиндар.


Гегион


Во благо сыну моему, и мне, и вам

Пусть это будет — я, хозяин новый твой,

Хочу, чтоб сослужил ты службу прежнему.

За двадцать мин залога я ему тебя

365 Домой послать позволил с поручением:

Отцу его предложишь, не захочет ли

Отдать мне сына, чтобы своего вернуть.


Филократ


К обоим вам исполнен я усердия.

Как колесо, куда ни повернешь меня.

370 Туда готов вертеться, одинаково.


Гегион


Тебе ж на пользу будет благонравие.

Рабу и подобает так вести себя.

(Подведя Филократа к Тиндару.)

Вот, можешь говорить с ним.


Тиндар


Благодарен я

От всей души за разрешенье вестника

375 Домой отправить сообщить родителям,

Куда попал я, что со мной и жду чего:

Все по порядку передаст он, что скажу.

Вот, Тиндар, заключили мы условие:

Тебя домой, в Элиду, отпускает он.

380 Но если не вернешься, должен заплатить

Я двадцать мин.


Филократ


Отлично вы условились.

Отец-то уж, наверно, дожидается

Меня ль, другого ль вестника.


Тиндар


Так слушай же,

С какою вестью должен ты домой идти.


Филократ


385 Филократ, всегда старался я о пользе для тебя

Всей душой; таким останусь, будь уверен, и теперь:

Послужить тебе я слухом, сердцем, разумом готов.


Тиндар


Поступаешь ты, как должно.

Слушай же, прошу тебя.

Передай привет в Элиде ты родителям моим,

390 И родным, и всем, кого ты встретишь из моих друзей.

Передай, что хоть и раб я, но не видел здесь обид,

Что меня своим почтеньем награждает господин.


Филократ


Нет нужды напоминать мне: помню это я и сам.


Тиндар


Ведь когда б не эти стражи, я б себя свободным счел.

395 Расскажи отцу, какое я условье заключил

С господином.


Филократ


Это тоже знаю: время не теряй.


Тиндар


Пусть в обмен на нас обоих пленника пришлет сюда.


Филократ


Передам.


Гегион


Да пусть не медлит: оба с нетерпеньем ждем.


Филократ


Как ты сына хочешь видеть, так же и его отец.


Гегион


400 Знаю, каждому свой дорог.


Филократ


Что ж еще сказать отцу?


Тиндар


Передай, что я здоров и что с тобою мы всегда, —

Не стесняйся, Тиндар, — жили без раздоров, как друзья.

Никогда не провинился ты ни в чем передо мной,

Угождал моим желаньям средь военных всех невзгод,

405 Не оставил ни заботой, ни усердьем, ни трудом.

Пусть отец узнает, как ты верен был ему и мне;

Он твою оценит службу и достойно наградит:

Я уверен, что свободу ты получишь от него.

Сам об этом постараюсь, только бы домой прийти.

410 Только ведь твоей обязан проницательности я,

Если снова возвратиться мне позволено к родным.

Рассказавши о богатстве и о знатности моей,

Ты открыл мне путь к свободе и избавил от оков.


Филократ


Радуюсь, что не забыта служба верная моя.

415 Заслужил и ты по праву эту верность, Филократ.

Дня не хватит перечислить, что ты сделал для меня.

Ведь ко мне с таким вниманьем относился ты всегда,

Словно бы не господином, а рабом моим ты был.


Гегион


Боги, что за благородство! Право, тронут я до слез.

420 Видя их любовь. Какими похвалами господин

Превознес раба, какими господина раб!


Филократ


Клянусь,

Сотой доли ты не слышал тех похвал, какие он

Заслужил.


Гегион


Теперь ты можешь славу добрую свою

Оправдать, коль все исполнишь, что поручено тебе.


Филократ


425 О готовности не буду много говорить своей,

Лучше докажу на деле. Пусть Юпитер будет мне

В том свидетелем — изменой я себя не оскверню.


Гегион


Молодец!


Филократ


И Филократу послужу, как сам себе.


Тиндар


Слов твоих я жду увидеть подтверждение в делах.

430 Но не все еще сказал я, что хотел тебе сказать.

Слушай, Тиндар, — и в обиду речь мою не принимай.

Помни, что я поручился за тебя и дал залог,

Что и сам я как заложник на чужбине остаюсь.

Неужели, плен покинув, ты забудешь обо мне,

435 Оказавшись на свободе сам, заложника предашь

И оставишь без надежды и без помощи рабом,

Не вернувши Гегиону сына, плату за меня?

Береги же крепко верность, будь неложно верен мне.

440 А отец отдаст, я знаю, все, что нужно, для меня.

Сохрани мою навеки дружбу, а его найди.

(Указывает на Гегиона.)

Я твоей руки касаюсь умоляющей рукой,

Я тебе неверен не был никогда, — не будь и ты.

Знай, теперь ты господин мой, покровитель и отец,

445 На тебя моя надежда.


Филократ


Все, что ты мне поручил,

Я исполню. Не забыл ли ты чего?


Тиндар


Я все сказал.


Филократ


И твое я оправдаю, и твое

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека античной литературы

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Метафизика
Метафизика

Аристотель (384–322 до н. э.) – один из величайших мыслителей Античности, ученик Платона и воспитатель Александра Македонского, основатель школы перипатетиков, основоположник формальной логики, ученый-естествоиспытатель, оказавший значительное влияние на развитие западноевропейской философии и науки.Представленная в этой книге «Метафизика» – одно из главных произведений Аристотеля. В нем великий философ впервые ввел термин «теология» – «первая философия», которая изучает «начала и причины всего сущего», подверг критике учение Платона об идеях и создал теорию общих понятий. «Метафизика» Аристотеля входит в золотой фонд мировой философской мысли, и по ней в течение многих веков учились мудрости целые поколения европейцев.

Аристотель , Аристотель , Вильгельм Вундт , Лалла Жемчужная

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Античная литература / Современная проза
История
История

ГЕРОДОТ;Herodotos,485 — ок. 425 гг. до н. э., греческий историк. Родился в Галикарнасе, греческом городе в Карии, основанном дорийцами, который в середине V в. до н. э. подвергся сильному ионийскому влиянию. Близким родственником Геродота был поэт Паниасс. В юности Геродот принимал участие в восстании против Лигдама, тирана Галикарнаса. После 450 г. он навсегда покинул родной город и долго жил в Афинах, тогдашнем культурном центре греческого мира. Здесь он публично прочел часть своего произведения, включавшую хвалу Афинам, что, по свидетельствам древних, принесло ему высшую награду в 10 талантов. В Афинах же он познакомился с Софоклом и находился в близких контактах с окружением Перикла. Когда в 444–443 гг. до н. э. афиняне основали в Южной Италии город Фурии, Геродот уехал туда и, по-видимому, оставался там до конца жизни. В разные периоды своей жизни Геродот совершил ряд путешествий. Кроме Малой Азии и Греции, он объехал побережье Черного моря, страну скифов на территории нынешней Украины, продвинулся также в глубину персидского царства, достигнув Вавилона, а возможно, и Суз. Он также посетил Египет, финикийские города на сирийском побережье и Кирену в Африке. Из стран западного бассейна Средиземного моря он был только на Сицилии и в Южной Италии (Кротон, Метапонт). Даты и длительность этих путешествий вызывают споры у ученых. Произведение Геродота под названием История (Historiai) в 9 книгах написано на ионийском диалекте. Разделение на книги (и названия книг по именам Муз) имеет более позднее происхождение и часто представляется механическим, поскольку разрывает единые отрывки текста. Основной идеей сочинения Геродота является извечный антагонизм Востока и Запада. Переломным моментом в этом конфликте стали греко-персидские войны. Чтобы показать постепенное его нарастание, Геродот прослеживает все этапы формирования персидского царства. Персидские завоевания делают возможным изложение истории государств по мере их покорения персами. Геродот излагает историю Лидии, Мидии, Вавилонии, завоеванных Киром, историю покорения Египта Камбизом, описывает поход Дария против скифов. Ионийские восстания, первые в длинном ряду столкновений греков с персами, дают Геродоту возможность углубиться в историю Афин и Спарты, что, наконец, позволяет ему перейти к описанию греко-персидских войн Дария и Ксеркса, кульминационной фазы конфликта между персидским Востоком и греческим миром (сражения под Марафоном, Фермопилами, Саламином и Платеями). Композиция всего произведения Геродота чрезвычайно усложнена (основное повествование, экскурсы и отступления в рамках этих экскурсов), ибо Геродот не ограничивается политической историей, но, по образцу ионийских логографов (в основном Гекатея), приводит обширный географический и этнографический материал, формирующий малые монографии в составе произведения (описания Вавилонии, Египта, Скифии), не останавливается автор и перед свободным введением в свой рассказ повествований новеллистического и басенного типа. Создавая свое произведение, Геродот опирался на личные наблюдения, живую устную традицию и на литературные тексты. У него не было еще разработанной исторической методологии, он не умел анализировать источники, однако стремился создать по возможности объективную картину прошлого, приводил различные версии описываемых событий. Не раз он давал волю своим сомнениям, хотя вообще у него отсутствуют ссылки на собственное мнение. Цицерон не без основания назвал Геродота «отцом истории». В противоположность ионийским логографам, Геродот ограничил время повествования жизнью примерно двух поколений. В истории, помимо действия людей, Геродот видел божественный промысел, который определяет судьбы народов и отдельных людей, не допуская перехода определенных границ («зависть богов»). Значительную роль в произведении Геродота играют знамения и предсказания. Геродот оказал влияние на Фукидида. Его охотно цитировали позднейшие географы, хотя часто и оценивали его критически. Яростнее всего нападали на Геродота Ктесий и Плутарх. В период аттицизма Геродот был признан за образец в области стиля (простота, выразительность, эпическая торжественность) и стал автором для школьного чтения. В 1474 г. Лоренцо Валла выполнил перевод Геродота на латинский язык с греческой рукописи, привезенной в 1427 г. из Константинополя.

Галикарнасский Геродот , Геродот

История / Античная литература / Древние книги