Читаем Избранные произведения полностью

Через некоторое время пир окончился. Певцы радовались полученному вознаграждению. Порядок нарушился, собрание расстроилось. У птиц-гостей устали ноги и все высунули лапы из-под халатов и головы из воротников, чтобы отдохнуть. Тут Кардан сказал:

"О Бай-оглы, принимай наши слова, мы уходим . А не то придет сыч и одолеет тебя в споре. След осла на мерзлой земле не виден, а в грязи виден". "Со знакомым врагом драться хорошо", -отвечал Бай-оглы.

"Когда враг ушел, не руби мечом землю" — возразил Кардан.

А кобчик, приближенный Кардана, обиделся на Бай-оглы за его высокомерие и повторил ему хорошую пословицу, которую сова сказала когда-то сычу: "Если у плохонького коня отрастает грива, он не дает привязать подле себя другого коня; если плохой человек разбогатеет, он и соседа не посадит кушать с собой рядом".

Когда кобчик сказал эти слова, Кардан добавил: "Горячая душа без жара не бывает". Эй, Бай-оглы, проводи твою дочь в гнездо, пока она чиста, ведь сказал эмир Навои:

"Если дочка ежедневно спорит с матерью своей, Значит кто-то посторонний стал сердечным другом ей.

Значит ей семья другая в доме жениха нужна. А иначе для чего же спорить стала бы она?".

Тут Бай-оглы рассердился и закричал: "Ты, кажется, говоришь, что у моей дочери есть другой поверенный тайн. Поистине: "Хороший человек, когда говорит, -ласкает, дурной человек, когда говорит, -кусает". Что это ты хотел сказать?".

"Удивительный ты простофиля, -сказал Кардан.-Речи твои похожи на слова невежи амина Атабая, который купил на базаре башмаки для своей жены и, показав их незнакомому мяснику, спросил:-"По ноге ли эти башмаки моей жене?" И мясник ответил:- "Я не видел ногу твоей жены. Ты поистине дурак". Я просто привел к слову древнюю поговорку. Мне повадки твоей дочери неизвестны. Есть пословица: "Какой у осла нрав, знает только сам хозяин".

"Ты говоришь: "Посоветуйся со своими тремя дураками вроде упомянутых выше Ниязаагалы-ка, Бабаджана и Мухаммеда Амина муфтия, но не бросай меня посреди дороги", — сказал Бай-оглы. А ведь мой прадед вел спор с самим пророком Сулейманом".

"Не хвались своими предками, — возразил Кардан. Есть поговорки: "Чего отца спрашивать, когда сам мужем стал", -"Кто спрашивает дорогу, сев на коня, -не мужчина". Разве у тебя своего ума нехватает?".

И, потеряв всякую надежду, Кардан направил стопы к гнезду сыча.

Увидев сыча, он жалобно сказал:

"Кто послушается слов слепого, испытает оскорбления, которые мы испытали, и перенесет тяготы, которые мы перенесли". Тут сыч заметил:

Нет розы без шипов, искусства — без труда,Нет радостей без боли никогда.

А есть и еще пословица: "Приспеет человеку дело — в сапогах через реку пойдет, одолеет коня жажда — с уздой во рту пить станет". Что же, закончил ты дела?

"Он потребовал с нас высокую цену, — сказал Кардан, — и мы оказались слабы".

"Что же ответил Бай-оглы?"-спросил сыч. Кардан молвил:

"Бай-оглы говорит: "Если будет тысяча расписанных до самого свода развалин, на которые еще не падала тень крыльев совы--я согласен. А будет хоть на одну развалину меньше — не согласен". Он сказал: "До свода!" я сказал: "До трубы" — и удалился".

"Ты носишь имя Кардан-то есть "знающий дело", и ты должен был действовать с толком, сказал сыч.- А ты, оказывается, совсем дела не знаешь. Надо было назвать тебя не "Кардан", а наоборот. В Мавераннахре, где живет эмир Омархан, много городов: Ургут, Рабат, Хайрабад и другие; от зависти к ним город Кайкобад стал на путь гибели. А вот когда я посетил бухарские края, я в каждом тумане нашел тысячу развалин. Там разом можно было бы завершить наше дело. Со своим "знанием дела" ты оказался похож на гончара, что пьет воду из крынки для масла, или ткача, не имеющего поясного платка, чтобы подпоясаться".

"И в стане врагов есть друзья, и через овраг есть дорога, -сказал Кардан. Есть же пословицы: "Со сватом, что с рабом — один разговор", "Сватом стал — чужим стал". Мы теперь ничего не стоим".

И сыч молвил:

"Есть поговорка: "Тысячу ворон одним камешком вспугнешь". Ты уподобился Хафизу Ишанкел-ле, который уронил свою любимую тюбетейку в быстрый ручей и, как ни старался, не мог ее поймать. Лишив шись тюбетейки, он изрек: "Хорошо, что она пропала: голове было в ней жарко", а сам в душе горевал. Брось говорить так, как кошка, которая не могла достать сало, повешенное на крюке, и сказала: "Фу, воняет". Сыч сказал:

"Не всякий умеет принимать участие в козло-дрании или лизать пыль в медресе. Посмотрите, как я покончу дело".

И он отправился в город Кайкобад и вошел в в дом Бай-оглы.

Увидев Бай-оглы, сыч тотчас же схватил его за горло, следуя пословице: "Если слепой схватил кого-нибудь, то из рук не выпустит", поставил его на колени и воскликнул: "Если не здороваешься-не уважаешь своего отца".

"Тот, кто упал-не насытится борьбой", -ответил Бай-оглы. "Если есть жених, найдется и невеста; если есть уши-найдется что слушать". Тебе спрашивать, мне-слушать".

"У тебя уши, как у муллы Сиддика-писца, — слов не слышат, -" сказал сыч.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Рубаи
Рубаи

Имя персидского поэта и мыслителя XII века Омара Хайяма хорошо известно каждому. Его четверостишия – рубаи – занимают особое место в сокровищнице мировой культуры. Их цитируют все, кто любит слово: от тамады на пышной свадьбе до умудренного жизнью отшельника-писателя. На протяжении многих столетий рубаи привлекают ценителей прекрасного своей драгоценной словесной огранкой. В безукоризненном четверостишии Хайяма умещается весь жизненный опыт человека: это и веселый спор с Судьбой, и печальные беседы с Вечностью. Хайям сделал жанр рубаи широко известным, довел эту поэтическую форму до совершенства и оставил потомкам вечное послание, проникнутое редкостной свободой духа.

Дмитрий Бекетов , Мехсети Гянджеви , Омар Хайям , Эмир Эмиров

Поэзия / Поэзия Востока / Древневосточная литература / Стихи и поэзия / Древние книги