Таинственник муз.
Так Сумароков перевел французское слово «secretaire» (секретарь), происходящее от слова «secret» (тайна). Этим именем он называет Буало.Сие нам зеркало сто раз нужняй стекла.
Возможно, этот стих направлен против неопубликованного еще в то время ломоносовского «Письма о пользе стекла», напечатанного в 1752 г. Если «Письмо» и не было еще написано, надо полагать, Ломоносов в устных беседах пропагандировал значение стекла. Вне связи с «Письмом о пользе стекла» данный стих Сумарокова непонятен.Тщеславный лицемер—
Тартюф.Льстец —
герой комедии А. Леграна «Всеобщий друг».Набитый ябедой прехищный душевредник —
герой комедии Реньяра «Наследник». Ябеда — сутяжничество, ведение судебных дел, основанных на фальшивых доказательствах. Сумароков, перечисляя наиболее известные комедии, предлагает и русскому сатирику изобразить подобные характеры.Наука, честность, ум, по их, — среди богатства
— по их мнению, в их понимании.Узловаты —
затейливы, замысловаты г лукавы.И, сказки пев, играл всё тою же погудкой.
Лафонтену, кроме басен, принадлежат весьма фривольные «Сказки», которые послужили образцом и для Сумарокова (см. в наст. изд. стр. 247—248).Еще есть склад смешных героических поэм.
Словами «смешные героические поэмы» Сумароков передает термин «ирои-комическая поэма».Перебяка
— потасовка.Сонет, рондо, баллад —
формы французской поэзии эпохи классицизма, из которых сонет оказался наиболее жизнеспособным.Штивелиус —
частое в немецкой литературе первой половины XVIII в. обозначение бездарного ученого-педанта. Здесь имеется в виду Тредиаковский.(стр. 126). Впервые — в брошюре «Две эпистолы. В первой предлагается о русском языке, а во второй о стихотворстве» (СПб., 1748). Данное произведение Сумарокова представляет первый русский, хотя и очень краткий, биографический словарь русских и иностранных писателей. Статейка о Кантемире восстановлена по рукописи «Двух эпистол», хранящейся в архиве Академии наук СССР.Им по справедливости не показалось
— не понравилось.За 207 лет.
У Сумарокова опечатка: должно быть — за 907 лет. Впрочем, точная дата рождения Гомера, как и самый факт его существования, спорны.Эолянин —
житель Эолиды, местности в Малой Азии в районе Смирны.Письмы его —
его сочинения.Некоторые из его составлений —
произведений.Казнен по повелению Августа.
Сумароков смешал отца Проперция с самим поэтом.Стихи эпиталамические
— написанные по случаю различных свадебных пиршеств.(стр. 130). Впервые — ЕС, 1755, август, стр. 147—148.На брегах сих —
в Петербурге, на берегах Невы.Октавий
(Октавиан Август) (63 г. до н. э.— 14 г, н. э.) — первый римский император (30 г. до н. э.— 14 г. н. э.).Лудовик
(Людовик XIV) (1638—1715) — французский король (1643—1715), при котором абсолютизм достиг наивысшего расцвета.Минавет —
менуэт, старинный французский салонный танец, вошедший в моду при Людовике XIV. В России появился при Петре I.Богини Парнасские —
музы.(стр. 131). Впервые — ТП, 1759, май, стр. 282—283. Печ. по НДС, стр. 215—216.(стр. 131). Впервые — отдельным изданием под заглавием «Речь, идиллия и эпистола его императорскому высочеству государю великому князю Павлу Петровичу в день рождения его 1761 года сентября 20 числа», СПб., 1761. Доношение Сумарокова в канцелярию Академии наук о напечатании «Речи, идиллии и эпистолы» датировано 12 сентября 1761 г. (цитирую неопубликованную статью Л. Б. Модзалевского «Библиография переписки Сумарокова»). Стихотворение это было написано еще при жизни Елизаветы Петровны и, конечно, не имело в виду непосредственного адресата, которому в то время было семь лет. Эпистола ставила своей целью нарисовать образ «идеального государя» и, тем самым, сопоставить этот образ с реальной государыней — Елизаветой, в оппозиции к которой находился тогда Сумароков. Здесь особенно разрабатывается тема «придворных льстецов» или «ласкателей», под которыми Сумароков изображал вельмож.Не только можно быть.
Должно быть: не только не можно быть (ср. следующий стих). «Не» пропущено для соблюдения размера.