Читаем Избранные произведения полностью

Вот что сказал достигший мастерства,Тот, в чьей казне — отборные словаНа Западе, исполнен силы правой,Почтенный шах Тамус владел державой.Познал он власть — и цвет ее, и вкус;Всего, о чем мечтал, достиг Тамус.Своим величьем он венец возвысил,И блеск престола от него зависел.Звалась его царевна Зулейхой.Еще не ведал мир красы такой!Не девушка — звезда средь звезд вселенной,Жемчужина в шкатулке драгоценной.Словами кто б ее изобразил?Но попытаюсь в меру слабых сил.Подобно косам Зулейхи, сойду яОт головы до пят, ее рисуя.Когда взгляну я на рубины губ,Я стану в мыслях щедр, в реченьях скуп.Стан — пальма в ярком цветнике блаженства,Чье признается гордое главенство.Ее поит величия родник,Пред нею кипарисный сад поник.Как мускус, две косы благоуханны,Они для мудреца — силки, арканы!Их гребень причесал, и тешит взорПосередине сделанный пробор:Не перехвачен ли, веревкой мучим,Мешочек черный с мускусом пахучим?Кудрей-жасминов, мнилось, тень дрожитНа розовом кусте ее ланит.Нет, косы — два каната перед нами,С канатными сравню их плясунами!Чтоб изучить ее, судьба прочлаСкрижаль ее прекрасного чела...Ее лицо — Ирема сад высокий.Но кто украсил родинками щеки?Какое им сравненье я найду?То негритята в розовом саду!А ямка на щеке, сердца тревожа,На букву «мим» без хвостика похожа.Увидит — обезумеет любойОт ямочки под нижнею губой!Ты спросишь: в чем безумия причина?Та ямочка опасна, как пучина!Белее снега шеи белизна,Газель склониться перед ней должна.Белей цветка жасмина грудь и плечи,Взглянув на них, лишишься дара речи.Две груди — два блистающих холма,Два чуда, что сведут тебя с ума,Еще никто не трогал два граната,Чье целомудрие свежо и свято.Под ними клад серебряный возник, —И что пред ним серебряный рудник!Чистейшая, внимая славословью,Сердца людей очистила любовью.Красавицы ей кланялись вослед:Их жизнь хранил царевны амулет!Всех государей овладев сердцами,Красой сравнялась с царскими венцами!Ее рука дарует свет глазам,Сердцам больным и раненым — бальзам.А пальцы — перья, что о страсти пишут,Которою сердца влюбленных дышат.Как юный месяц — каждый ноготок,О нем мечтают Запад и Восток.Тонка, как волос, середина стана,Того и жди, сломается нежданно!Боясь, он будет срезан пояском,Свой стан не стягивает волоском!Живот поспорит с мехом горностая,Пупком, как чистым жемчугом, блистая.Полны, округлы два ее бедра,Ты скажешь: две горы из серебра!Так нежно тело, что любое местоСкользит под пальцем, как крутое тесто.Про то, что от пупка и до колен,Не знаю новых слов, другим взамен:Не смеет мысль проникнуть в ту твердынюПереступить запретную святыню.Коснусь я словом только стройных ног,Подъемлющих серебряный чертог.Какая прелесть! А ее ланиты —Живой цветник, от жадных глаз сокрытыйОна была так царственно светла,Что ей завидовали зеркалаИ на коленях перед ней стояли:Ее, а не своей красой сияли!В ее коленной чашечке свой ликУзрел бы, кто к ногам ее приник...Подобны кипарисам на равнине,Служили ей красавицы рабыни.Для райских дев она была душой,Для тысяч тонкостанных — госпожой.Не знала роза до сих пор печали,Ее ногам шипы не докучали.Ни разу в ней любви не вспыхнул жар,Она еще не знала сладких чар:Спит, как нарцисс, безгрешно, безмятежно,Как роза, утром расцветает нежно...Играла в детстве с куклами она,Потом была с газелями дружна.Шутила с куклами, еще не зная,Как шутят небосвод и доля злая.Не ведая забот, она росла,Всегда была спокойна, весела.Что ей сулит судьба? Познавши бремя,Что ночь родит в положенное время?
Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека поэта. Большая серия. Второе издание

Похожие книги

Шахнаме. Том 1
Шахнаме. Том 1

Поэма Фирдоуси «Шахнаме» — героическая эпопея иранских народов, классическое произведение и национальная гордость литератур: персидской — современного Ирана и таджикской —  Таджикистана, а также значительной части ираноязычных народов современного Афганистана. Глубоко национальная по содержанию и форме, поэма Фирдоуси была символом единства иранских народов в тяжелые века феодальной раздробленности и иноземного гнета, знаменем борьбы за независимость, за национальные язык и культуру, за освобождение народов от тирании. Гуманизм и народность поэмы Фирдоуси, своеобразно сочетающиеся с естественными для памятников раннего средневековья феодально-аристократическими тенденциями, ее высокие художественные достоинства сделали ее одним из наиболее значительных и широко известных классических произведений мировой литературы.

Абулькасим Фирдоуси , Цецилия Бенциановна Бану

Древневосточная литература / Древние книги