Читаем Избранные произведения полностью

Сей небосвод, чье ремесло — фиглярство,Людей терзает с помощью коварства,Надежду нам подаст в тяжелый час,Потом в отчаянье повергнет нас.Желаний плод покажет издалека,Чтоб этот плод потом сорвать жестоко..,Лишь показался издали азиз,Как щеки Зулейхи огнем зажглись.Сказала мамке, сидя в паланкине:«Не ты ли помогала мне в кручине?Так помоги мне на него взглянуть,Не то от страсти разорвется грудь.Когда питают страсть любовь и верность,То обретает эта страсть безмерность.Кто сильно жаждет, тот сгорит, когдаНе выпьет, если рядом есть вода!»Увидев Зулейху в таком томленье,Найти решила мамка исцеленье —И щель прорезала в парче цветнойС игольное ушко величиной.К той щелке Зулейха приникла глазом —И застонала вдруг, теряя разум:«Случилось нечто странное со мной,Я смерть нашла под рухнувшей стеной!Не этот мне явился в сновиденье,Я зря к нему стремилась в нетерпенье.Не этот отнял у меня покой,Не этот напоил меня тоской,Не он, моей мольбе внимая чутко,Доверясь мне, вернул мне свет рассудка!Я вижу счастья моего звездуСудьба низвергла в горе и беду.Увы, одни колючки в злое времяДало мне пальмы финиковой семя.Я стерегла свой клад, забыв про сон,Но клад погиб: достался мне дракон!Пришла я к розам в сад, но в их объятьеКолючий шип в мое вонзился платье.В пустыне погибая без воды,Мечусь я, ручейка ища следы,От жажды мой язык присох к гортани,Уста в крови от боли и страданий, —Но вдруг я вижу зеркало ключа,Ползу я, еле ноги волоча,Но то не влага, то совсем иное:Поблескивает солончак от зноя!Я — путник, заблудившийся в горах.Нет у меня еды, а в сердце — страх.Кровоточат израненные ноги,Ни пищи, ни стоянки на дороге.Но, кажется мне, вижу я коня,Потерянного мной в начале дня.Бегу к нему, — о жребий мой нелепый:Не конь предо мной, а лев свирепый!Я та, кто в море на доске плывет-Сокрылся мой корабль в пучине вод,А я — то на волне, то под волною,Уже вода бушует надо мною.Корабль внезапно вижу я вдали.О счастье: то спасители пришли!Корабль всё ближе, — что это такое?То смерть моя, то чудище морское!Таких, как я, не знает божий свет,Таких, лишенных счастья, в мире нет!Украли счастье у меня так скоро —Осталась я без счастья и без вора...О небо, милосердье мне явиИ дверцу мне открой в приют любви!Меня отняв у друга дорогого,Не отдавай меня во власть другого!Пусть не коснется кто-нибудь другойМоей рубашки дерзкою рукой.Дала я клятву, что всегда и всюдуСвое сокровище беречь я будуПогибнет пусть чудовище-дракон,Пусть не возьмет сокровище дракон!»Так проклинала свой удел жестокий,Из глаз лились кровавых слез потоки.Живая боль была в ее словах,Печали соль была в ее слезах.Но вдруг раздался глас необычайный —Заговорил с несчастной вестник тайный:«Не плачь, не плачь! Вершатся в смене днейДела, что; дела твоего трудней!Стремилась не к азизу ты доселе,Но без азиза не достигнешь цели.Благодаря ему в счастливый мигУвидишь ты возлюбленного лик!Пусть близость с ним тебя не беспокоит:Он твой замок заветный не откроет.Ключ у него из воска: кто бы смогОткрыть ключом из воска сей замок?Ведь если нет руки — рукав ничтожен:Рукав не вытащит кинжал из ножен!»От этой вести сделалась тихаПризнательная богу Зулейха.Она уста закрыла — точно завязь,Тайком от всех пылая и кровавясь.Горела в горе, перестав кричать,На крики скорби наложив печать,И, в ожиданье светлого удела,С надеждой на широкий путь глядела.
Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека поэта. Большая серия. Второе издание

Похожие книги

Шахнаме. Том 1
Шахнаме. Том 1

Поэма Фирдоуси «Шахнаме» — героическая эпопея иранских народов, классическое произведение и национальная гордость литератур: персидской — современного Ирана и таджикской —  Таджикистана, а также значительной части ираноязычных народов современного Афганистана. Глубоко национальная по содержанию и форме, поэма Фирдоуси была символом единства иранских народов в тяжелые века феодальной раздробленности и иноземного гнета, знаменем борьбы за независимость, за национальные язык и культуру, за освобождение народов от тирании. Гуманизм и народность поэмы Фирдоуси, своеобразно сочетающиеся с естественными для памятников раннего средневековья феодально-аристократическими тенденциями, ее высокие художественные достоинства сделали ее одним из наиболее значительных и широко известных классических произведений мировой литературы.

Абулькасим Фирдоуси , Цецилия Бенциановна Бану

Древневосточная литература / Древние книги