Читаем Избранные произведения полностью

Во имя страсти пламенной и правойИ ставшей для влюбленных вечной славой.Во имя горькой верности в любви,И смуты, и безмерности любви!Как чисто, неясно Зулейха любила!Как, любящая, молодость губила!Когда стремилась к куколкам, когдаИграла с ними в детские года, —Одну из них невестой называла,Другую женихом именовала.Нет, не случайно в обаянье снаОна была Юсуфом пленена!Из-за него с родной страной простилась,Из-за него в Египет в путь пустилась,Покинула родных, друзей и дом,И путь Юсуфа стал ее путем.Ее душой он овладел всецело,Ждала, ждала, — и юность отлетела.Состарилась, лишилась света глаз,Но свет любви в ее душе не гас.Вновь обрела и молодость, и зренье,В нем видя жизни олицетворенье.Она была верна ему всегда —И в грустные, и в светлые года.Так пламенно, всем существом влюбилась,Что наконец взаимности добилась.Юсуф ее так пылко полюбил,Что стал его смущать сердечный пыл,Плененный страстью, пламенем палимый,Не мог прожить и мига без любимой.Казалось: без нее и жизнь пуста,Лишь там блаженство, где ее уста.Так орошалось наслажденья поле,Но с каждым днем воды он жаждал боле.Для Зулейхи светил он так светло,Что солнце правды и над ней взошло.Оно таким сияло чистым светом,Что сам Юсуф исчез в сиянье этом.Да, жизнь ее сквозь пламя бед и злаПлавильню призрачной любви прошла,Вот почему ее не ослепилоДуховной, истинной любви светило.Познав любовь такую, ЗулейхаИзбавилась навеки от греха.Она однажды стала отбиваться,Из рук Юсуфа стала вырываться,Но за полу подругу потянув,На ней рубашку разорвал Юсуф.Сказала «Если некогда, пылая,Рубашку на тебе разорвала я,То ты мне тем же отплатил теперь,И радуюсь я этому, поверь.С твоим грехом сравнялся грех мой тяжкий:Недаром друг на друге рвем рубашки!»Когда Юсуф увидел, что женаЧиста душой и богу предана,Дворец велел он мастерам воздвигнуть, —Для Зулейхи, ты скажешь, храм воздвигнуть!Был бирюзов дворец, как небосвод,Кругом, казалось, райский сад цветет.Ковры, картины украшали стены.Да, потрудился зодчий вдохновенный!Струились из окон лучи щедрот,Гонцы любви толпились у ворот,Купались башни высоко в лазури,А своды были словно брови гурий,И солнце брало свет на высотеОт звездочки на башенном шесте.Виднелись на стенах плоды и листья,Блаженной нарисованные кистью.Сидели птицы на ветвях густых,Но в клюве песен не было у них.Блистал престол — утеха властелинов:Он — золотой, а скипетр — из рубинов,И столько было там картин, зеркал,Что всеми красками дворец сверкал!В чертог любви Юсуф привел подругу,Он усадил на тот престол подругу.«Меня, — сказал он, — до скончанья днейТы устыдила добротой своей.Ты подарила мне дворец в то время,Когда невольника влачил я бремя.Он был в рубины, в золото одет,Сливался с красным цветом желтый цвет.Желая, как и ты, добро постигнуть,Решил я для тебя дворец воздвигнуть.Ты в нем живи и бога славословь,Который дал тебе и мне любовь.Он дал богатство нищенке без крова,Старухе молодость вернул он снова,Он зренье возвратил тебе, слепой,Ворота благ раскрыл перед тобой.Тебе, которую поил он ядом,Лекарство дал он: быть со мною рядом!»Так Зулейха, вкушая благодать,На царском троне стала восседать.Познала всё, к чему она стремилась:Любовь Юсуфа и господню милость!
Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека поэта. Большая серия. Второе издание

Похожие книги

Шахнаме. Том 1
Шахнаме. Том 1

Поэма Фирдоуси «Шахнаме» — героическая эпопея иранских народов, классическое произведение и национальная гордость литератур: персидской — современного Ирана и таджикской —  Таджикистана, а также значительной части ираноязычных народов современного Афганистана. Глубоко национальная по содержанию и форме, поэма Фирдоуси была символом единства иранских народов в тяжелые века феодальной раздробленности и иноземного гнета, знаменем борьбы за независимость, за национальные язык и культуру, за освобождение народов от тирании. Гуманизм и народность поэмы Фирдоуси, своеобразно сочетающиеся с естественными для памятников раннего средневековья феодально-аристократическими тенденциями, ее высокие художественные достоинства сделали ее одним из наиболее значительных и широко известных классических произведений мировой литературы.

Абулькасим Фирдоуси , Цецилия Бенциановна Бану

Древневосточная литература / Древние книги