Читаем Избранные произведения. I том полностью

С высоты Тарзану было видно, что на горожан движется целая армия воинов со львами на поводках. Ухватившись за решётку, Тарзан огромным усилием разогнул два железных прута и пролез в это отверстие. Осторожно спрыгнув во двор, Тарзан, прекрасно ориентирующийся в этом городе, разыскал потайную калитку и, выбравшись на улицу, присоединился к горожанам. И как раз вовремя! Их уже теснили.

— Копья вперёд! — крикнул он и, выхватив у одного горожанина копьё, бросился на льва, который был ближе всех к нему.

Схватив у другого воина факел, Тарзан ткнул им в морду льва. Ведь все дикие звери боятся огня! Лев вдруг рванулся и, сбивая с ног воинов, бросился назад. Началась паника. Львы, обезумев, бросались на воинов, которые держали их за поводки. А Тарзан с горожанами, которые последовали его примеру, продолжал размахивать факелом, пробивая себе дорогу ко дворцу.

Наконец Тарзан поднял руку:

— Пусть львы уйдут. С нас и так достаточно. Лично я иду к Алексте и Томосу.

Позади него раздались голоса:

— Я иду с тобой!

Тарзан обернулся: одним из говоривших был Фобег, главный стражник.

— Отлично! — сказал Тарзан.

Толпа зашумела и двинулась за ними следом.

— К воротам! — раздавались крики.

— Есть более лёгкий путь проникнуть во дворец. Пошли!

Они свернули в небольшую калитку. Коридор вёл прямо к покоям короля. А король в это время дрожал во дворце от страха.

— Это ты, Томос, во всем виноват! Это ты приказал запереть дикого человека. Они же убьют меня! Что мне делать? Что мне делать?

Томос прекрасно держал себя в руках.

— Пошлите за диким человеком и освободите его. Дайте ему денег и окажите почести. Быстрее!

— Да, да! Быстрее! Приведите его!

— Поздно! — вдруг крикнул Томос. — Они идут сюда. Предложи ему кубок вина!

— Ну, вот и Тарзан! — воскликнул один из приближённых.

Все вскочили на ноги. Дверь распахнулась, и Тарзан, сопровождаемый толпой, вошёл в комнату.

Алекста и Томос попытались спрятаться в смежных покоях, но Тарзан перехватил их по пути.

— Ты не понял… — залепетал король. — Я только издал указ о твоем освобождении; я дам тебе все, что ты пожелаешь!

— Ты уже исполнил своё обещание, данное сегодня на поле львов, а сейчас уже поздно. Тебя может спасти только одно — отдай свой трон. Народ в гневе!

— А что будет со мной?

— Лично мне все равно. Твой народ сам решит твою участь. А я предлагаю королём сделать Тудоса.

Это был первый воин, лучший среди воинов, каких только знал Тарзан. Когда Алекста это услышал, он побелел от гнева. Он чуть не сошел с ума от злобы. Алекста медленно подошёл к Томосу.

— Это ты все подстроил. Это ты убил мою сестру! Ты разбил всю мою жизнь, из-за тебя я потерял трон.

С этими словами Алекста выхватил свою шпагу и сильно ударил ею Томоса по черепу, раскроив его голову до носа. С хохотом, от которого содрогалось все его тело, король приставил острие окровавленной шпаги к своей груди и бросил своё тело на клинок, проткнув себя насквозь.

Так умер Алекста, последний сумасшедший правитель Катни.

Глава 20

АТНИ

Главные ворота города Айвори[13] были расположены на юге. Был полдень, жара изнуряла стражников, которые охраняли эти ворота.

Один из них вдруг сказал:

— С юга приближается мужчина.

— Сколько их? — последовал вопрос.

— Я сказал — мужчина. Я вижу одного.

— Тогда нам не стоит поднимать шум. Но кто же идёт в Атни, да ещё и один? Это не из Катни?

— Может быть, это один из них?

— Он слишком далеко, не разглядеть. Но он одет как-то странно.

Офицер приблизился и спросил, в чем дело. Ему объяснили.

— Это не Катнеан. Это или полный дурак, или очень храбрый человек, идущий в одиночку в наш город.

Стенли Вуд подошёл к воротам Атни и, увидев стражников на смотровой башне, поднял руку в знак мирных намерений.

Ворота открылись, и он вошёл в город. С ним попытались заговорить, но язык был для него непонятен. Вуд чувствовал себя неловко и беспомощно, не будучи в состоянии объяснить цель своего визита. Ведь он искал здесь Гонфалу, он хотел спасти её. Как ему нужно было, чтобы с ним были друзья! Хорошо хоть, что были цивилизованные белые. Но кто они? Неважно, лишь бы спасти Гонфалу, если она здесь.

Его повели по улице, где толпы людей с любопытством разглядывали его. Сопровождающие его стражники были вооружены допотопным огнестрельным оружием.

Наконец он оказался в центре города. Его отвели в небольшое здание, где было много воинов. В комнате, куда его ввели, стоял стол, за которым сидел офицер. Но ни офицер, попытавшийся задать множество вопросов, ни Вуд, изо всех сил старавшийся объяснить своё появление в этом городе, помочь друг другу никак не могли.

Его отвели в огромную комнату, в которой стояли, лежали, сидели с полсотни изможденных мужчин. Не успела за ним захлопнуться дверь, как глаза всех присутствующих уставились на Вуда. Двое мужчин отошли от стены и двинулись к нему навстречу. Это были Спайк и Тролл.

Американца захлестнула волна гнева, и он бросился к ним, но Спайк поднял руку, стараясь предотвратить столкновение.

— Подожди! Это такое место, где мы должны держаться друг за друга. Для нас же будет лучше.

Перейти на страницу:

Все книги серии Компиляция

Похожие книги