Читаем Избранные произведения. I том полностью

— Это — не туземцы, — сказал он, — но я думаю, что это и не японцы. Здесь следы ног очень больших людей. Джерри, вы со своими товарищами исследуйте тропу, по которой пошёл туземец, а я исследую другую. Может быть, эти парни окажутся голландскими партизанами. Если это так, то они могут оказаться очень полезными для нас. Не идите очень быстро, чтобы я смог вас догнать.

— Мы, вероятно, придем к туземной деревне, — заметил Джерри. — Может быть, нам лучше укрыться в джунглях, пока вы не возвратитесь, и тогда мы сможем подойти к ней все вместе. А пока я поищу подходящее место наверху для ночлега.

Тарзан кивнул в знак согласия, вскочил на ближайший сук и начал прыжками передвигаться по деревьям, следуя в направлении левого ответвления тропы. Они наблюдали за ним, пока он не скрылся из поля зрения.

— Этот парень любит путешествовать самым трудным образом, — сказал Шримп.

— Это не кажется трудным, когда смотришь на него, — возразил Бубенович. — Трудно только, когда мы сами пытаемся последовать его примеру.

— Это идеальный способ путешествовать в данных условиях, — сказал Джерри. — Не остаётся никаких следов и дает ему все преимущества перед любым врагом, который может повстречаться.

— Кроме того, это — красиво, — добавила Корри. — Он очень грациозен и двигается так уверенно. Она вздохнула.

— Если бы мы все могли так передвигаться, насколько безопаснее мы бы себя чувствовали!

Они неспешно шли по тропе по направлению к деревне Амата. Бубенович шёл впереди, Розетти — за ним, Джерри и Корри в нескольких ярдах сзади замыкали шествие. Затем Корри остановилась, чтобы снова завязать тесёмки на одном из своих мокасинов, а Джерри подождал её.

Остальные скрылись из вида за поворотом тропы.

— Не чувствуете ли вы себя немного покинутым без Тарзана? — спросила она.

Корри выпрямилась. Потом у неё вырвалось лёгкое восклицание сожаления.

— О, я не имела в виду, что у меня нет доверия к вам, Бубеновичу и Розетти, но… Джерри улыбнулся.

— Не извиняйтесь. Я чувствую то же самое, что и вы. Все мы находимся здесь в непривычной обстановке, а он — нет. Он чувствует себя как дома. Я не знаю, что бы мы делали без него.

— Мы были бы совсем как дети в…

— Слышите? — внезапно прервал её Джерри. Он услышал впереди голоса и хриплые выкрики на чужом языке.

— Это японцы!

Джерри побежал вперёд, но тут же остановился и побежал назад. Для него это было трудное решение. Он должен был либо покинуть двух своих сержантов, либо девушку. Но он мог и привык принимать трудные решения.

Джерри схватил Корри за руку и потащил в чащу зарослей кустарников, росших по бокам тропы. Они прокладывали свой путь все дальше и дальше, пока звуки голосов перестали доноситься до них. Это означало, что японцы остановились и занялись исследованием тропы.

Джерри и Корри легли на землю, скрывшись в буйной экваториальной зелени. Можно было пройти на расстоянии фута от них и не заметить.

Дюжина японских солдат нагрянула так неожиданно, что Бубенович и Розетти не успели ничего предпринять. Японцы окружили их и проткнули бы их штыками, если бы не вмешался лейтенант Тэда. Он говорил по-английски, так как когда-то работал мойщиком посуды в отеле, в те времена, когда посещал лекции в университете, и по их произношению сразу же понял, что пленники — американцы. Отвечая на его вопросы, каждый из них назвал своё имя, чин и порядковый номер.

— Вы с того бомбардировщика, который был сбит? — спросил Тэда.

— Мы дали вам все необходимые сведения, которые могли и должны были дать.

Тэда сказал что-то по-японски солдату. Тот выступил вперёд и приставил острие своего штыка к животу Бубеновича.

— Теперь вы будете отвечать на мои вопросы? — проворчал Тэда.

— Вы ведь знаете правила поведения с военнопленными. Впрочем, я думаю, для вас нет никакой разницы. Что касается меня, я больше не буду отвечать на ваши вопросы.

— Вы проклятый дурак! — отрезал Тэда. Он повернулся к Розетти.

— А как настроены вы? Вы будете отвечать?

— Ничего у вас не выйдет, — сказал Розетти.

— В вашей группе было пятеро: четверо мужчин и девушка. Где остальные трое? Где девушка? — настаивал японец.

— Вы насчитали пять человек в нашей группе? А умеете ли вы считать?

— Хорошо, я дам вам время подумать один день. Завтра утром вы ответите на все мои вопросы или будете обезглавлены.

— Огда-тэй я-эй машю-дуэй э-ней рак-дуэй ноэй, — сказал Розетти Бубеновичу.

— Вы можете держать пари на свою жизнь, что я не такой дурак, как вы считаете, янки, — сказал Тэда. На лице Шримпа было написано, как он удручен.

— Черт возьми! Кто бы мог подумать, что японец понимает блатной жаргон! — пожаловался он Бубеновичу.

Тэда послал двоих своих солдат дальше по тропе разыскивать остальных членов отряда, а сам вместе с другими солдатами повернул обратно, ведя пленников к деревне Амата.

Джерри и Корри слышали все, что было сказано. Они слышали, как японцы ушли, но не знали, что двое были посланы на их поиски.

Считая себя в безопасности, они выбрались из своего убежища.

Перейти на страницу:

Все книги серии Компиляция

Похожие книги