Читаем Избранные произведения. I том полностью

Большие обезьяны неторопливо искали пищу: бананы, сладкие корни, вкусных жучков. Тарзан поднялся, потягиваясь.

— Пора в путь, — решил он.

Не спеша он двинулся по тропе в северном направлении, как вдруг услышал выстрел.

— Даттон охотится, — подумал человек-обезьяна, но внезапно ему в голову пришла другая мысль: а не попал ли американец снова в беду. Выстрел раздался впереди, и Тарзан, вскочив на дерево, стремительно понёсся в ту сторону.

Уарутури шли к своей деревне. Они покрикивали на Даттона, время от времени подталкивая его копьями. Перед этим Даттон почти не спал, он был голоден и страдал от жажды. Несколько раз он хотел бросить носилки и кинуться на своих мучителей с голыми руками. Он решил, что лучше умереть сразу, чем страдать, мучиться, а потом погибнуть лютой смертью.

Два негра несли носилки впереди, Даттон — сзади. Вдруг один из них вскрикнул и упал, пронзённый стрелой. Остальные туземцы остановились в нерешительности возле убитого и принялись оглядываться по сторонам.

— Во всем виноват белый, — закричал брат случайно убитого туземца и занёс копьё, чтобы ударить им американца, но вторая стрела вонзилась ему в грудь, и он упал замертво.

Туземцы в ужасе оцепенели. Вдруг до них донёсся голос, требующий освободить белого человека. Поколебавшись, негры решили бросить своих убитых соплеменников и бежать, прихватив однако белого пленника.

— Освободите белого человека! — вновь раздался повелительный голос, но уарутури уже мчались по тропе. Третья стрела достигла своей цели, и лишь после этого туземцы бросили несчастного Даттона и скрылись в джунглях.

Тарзан спустился в дерева.

— Вам не следовало отлучаться из лагеря, — упрекнул он американца. — Это опасно, а обезьяны сумели бы вас защитить.

Тарзан ведь думал, что Даттон просто по неосторожности покинул лагерь и был пленен людоедами.

— Вы и на этот раз пришли вовремя, — сказал Даттон. — Не знаю, как вас и благодарить.

Он понял, что человек-обезьяна не догадывается о его истинных намерениях, и решил оставаться с этим сумасшедшим до тех пор, пока не отыщется Сандра, а уж потом бежать вместе с нею.

На следующее утро они вышли к опушке леса, и для Тарзана не составило большого труда отыскать потайную тропу, а вскоре они увидели и «гвардейцев» Амельтео.

Обезьяны не высказали желания карабкаться по скалам надо львами, но, понукаемые Тарзаном, двинулись наверх и вскоре достигли подножия скалы.

Тарзан посмотрел наверх, и его острые глаза приметили следы на камнях. Он повернулся к Даттону.

— Мне кажется, тут можно пройти.

— Да, — согласился Даттон, — мне приходилось совершать восхождения в горах северо-западной Канады, в Соединенных Штатах и Швейцарии, но тут я бы не посоветовал подниматься никому.

— И всё-таки придётся попробовать.

— И вы уверены, что это возможно?

— Думаю, что да. Человек, которого я разыскиваю, и девушка прошли здесь, значит, и мы пройдем.

— Вы считаете, что мисс Пикерэл прошла через это ужасное место?

— Да. И с ними были большие обезьяны.

— Ну уж обезьяны-то вряд ли. Они чересчур неуклюжие и неповоротливые.

Ничего не ответив, Тарзан заговорил с Уиго. Тот что-то прорычал своим соплеменникам, и они двинулись вперёд. Даттон был искренне удивлён, видя, как быстро и ловко обезьяны взбираются по почти отвесной скале, но в следующий миг он удивился ещё больше, когда за ними последовал Тарзан. Он лез так же легко и ловко, как и обезьяны.

Покачав головой, Даттон двинулся следом, но угнаться за ними было невозможно. На целый час раньше они оказались на вершине.

— Ну как, вы по-прежнему думаете, что обезьяны неуклюжи и неповоротливы? — лукаво спросил Тарзан, когда выбившийся из сил американец рухнул на землю.

— Об этом лучше не вспоминать, — ответил Даттон, — мне и так неловко за свои слова.

После того, как Даттон перевёл дух, они пошли дальше. Тропа, по которой их вёл человек-обезьяна, пересекала долину и терялась в лесу.

Вдруг они услышали крики и стоны, доносившиеся откуда-то сбоку.

— Интересно, что там творится? — сказал Даттон. Тарзан покачал головой.

— Похоже на сражение.

— Но я не слышу выстрелов.

— На свете ещё очень много людей, убивающих друг друга примитивным оружием, — объяснил Тарзан. — Они пользуются луками, стрелами и копьями.

— А откуда вам известно, что они пользуются луками и стрелами? — спросил американец.

— Я слышу, как звенят тетивы на луках. Даттон промолчал, но лишний раз убедился, что этот человек не в своём уме. Как можно на таком расстоянии различить такие слабые звуки?!

— Что же будем делать? — поинтересовался американец немного погодя.

— Думаю, стоит подойти поближе и взглянуть, что там происходит. Возможно, ваша девушка в беде, а человек, которого я ищу, стоит в ожидании смерти.

— Вы что же, хотите убить его?

— Да. Он плохой человек, и его надо ликвидировать.

— А как же закон? Суд, наконец?

Перейти на страницу:

Все книги серии Компиляция

Похожие книги