Нед все понял: Сильви сумела поладить со служанкой Омана и так получила доступ к записям Пьера. Умница.
— Это Нед, — продолжила Сильви, обращаясь уже к Нат. — Ему можно доверять.
Служанка усмехнулась.
— Небось собралась за него замуж?
Нед позволил себе вежливую улыбку.
Сильви смутилась, но перевела все в шутку.
— Не сегодня, — ответила она и поспешно сменила тему: — Что творится у вас дома?
— Пьер в дурном настроении. Вчера что-то пошло не так.
— Колиньи не погиб, потому Пьер и злится, — объяснил Нед.
— А вообще его нет дома. Ушел в особняк де Гизов.
— А Одетта? — уточнила Сильви.
— Отправилась к матери и Алэна взяла с собой.
Сильви пояснила для Неда:
— Одетта — жена Пьера, а Алэн — его пасынок.
Нед получил мимолетное удовольствие от возможности заглянуть в личную жизнь человека, успевшего навредить стольким людям.
— Я и не знал, что он женат.
— Долгая история. Расскажу как-нибудь в другой раз. — Сильви повернулась к служанке. — Неду нужно увидеть книгу. Ту самую.
Нат поднялась.
— Идемте. Сейчас самое время.
Они свернули за угол. Дом Пьера ничем не отличался от прочих невзрачных домишек вдоль улицы. Нед, признаться, поразился столь скромному жилью: Пьер Оман всегда корчил из себя человека с достатком, носил дорогую одежду и драгоценности. Впрочем, вельможи вроде герцога де Гиза любят, как говорят, держать своих советников в черном теле, дабы те не слишком заносились, сбивают с них чрезмерную спесь. Вдобавок в таком скромном домике удобно устраивать тайные встречи.
Нат украдкой провела их внутрь через заднюю дверь. На первом этаже было всего две комнаты — гостиная и кухня. Нед едва мог поверить, что очутился под кровом злодея Пьера Омана. Он вдруг ощутил себя Ионой в чреве китовом.
На полу гостиной стоял большой сундук. Нат взяла мешочек для шитья и достала из него булавку, согнутую крючком. С помощью этой булавки она открыла замок сундука.
Просто поразительно, подумал Нед. Раз — и все.
Служанка откинула крышку.
В сундуке было пусто.
— Ой! — прошептала Нат. — Книга пропала!
Все трое изумленно переглянулись.
— Пьер забрал книгу с собой, — проговорила Сильви задумчиво. — Но зачем?
— Он явно собирается ею воспользоваться, — ответил Нед. — Полагаю, он счел, что приспела пора осуществить их план. Знатных протестантов Парижа будут убивать — быть может, прямо сегодня.
Лицо Сильви исказил страх.
— Помоги нам, Господи! — произнесла она одними губами.
— Надо предупредить, кого сможем.
— Да. Они должны покинуть Париж. Если сумеют, конечно.
— Если не сумеют — передайте, пусть приходят в дом английского посланника.
— Их же сотни, особенно если посчитать тех, кто приехал в город на свадьбу! В вашем доме столько народу не поместится.
— Ну, всех вы точно предупредить не успеете. На это уйдет несколько дней.
— Что же делать?
— То, что в наших силах. Мы спасем стольких, скольких сможем.
Глава 20
К вечеру субботы герцог Анри впал в бешенство, обуянный той яростью, какая находит порой на молодых людей, когда те понимают, что мир не желает подчиняться их самоуверенным желаниям.
— Прочь с глаз моих! — рявкнул герцог на Пьера. — Ты уволен! Чтобы ноги твоей впредь тут больше не было!
Впервые за все время знакомства Пьер испугался гнева Анри — по-настоящему, так, как когда-то боялся гнева его отца Меченого. В животе внезапно родилась тупая боль.
— Ваша светлость, я все понимаю…
Пьер сознавал, что с мечтами и со службой будет покончено, если он не сумеет уболтать герцога и не докажет свою полезность.
— Ты предрекал мятеж! — прорычал Анри. — И где твои мятежники, скажи на милость?
Пьер беспомощно развел руками.
— Королева-мать вмешалась. Если бы не она…
Разговор проходил в особняке де Гизов на улице Вьей-дю-Тампль, в той самой маленькой зале с роскошной обстановкой, где Пьер много лет назад впервые беседовал с герцогом Франсуа и кардиналом Шарлем. Сегодня, как и четырнадцать лет назад, Пьера унижали. Но тогда он был простым студентом, уличенным в том, что своевольно прикрывался именем де Гизов. А теперь ему грозило лишиться всего, чего он добился с тех пор. Вообразив злорадные ухмылки и лживое сочувствие на лицах своих многочисленных врагов, Пьер едва не разрыдался.
Жаль, что тут нет кардинала Шарля. Де Гизам сейчас пригодились бы его жестокость и изворотливость. Но Шарль убыл в Рим по церковным делам, и Пьер остался один.
— Ты пытался убить Колиньи, но не сумел! — бушевал Анри. — Какой от тебя прок?
Пьер скривился.
— Я советовал Бирону взять мушкет, а не аркебузу, но он сказал, что мушкет будет слишком тяжелым.
— Потом ты уверял меня, что гугеноты все равно восстанут, пускай Колиньи только ранен!
— Кто знал, что король навестит Колиньи в постели? Это погасило страсти.
— Все твои задумки провалились! Скоро гугеноты разъедутся из Парижа, и мы не сможем их примерно наказать — а все потому, что я послушал тебя! Больше я такой глупости не сделаю!
Под напором ярости герцога Пьер пытался мыслить здраво. Он твердо знал, что именно нужно предпринять. Но согласится ли Анри его выслушать?
— Ваша светлость, я спрашивал себя, как бы поступил ваш дядюшка, кардинал Шарль…