Читаем Избранные произведения. I том полностью

— У нас масса всего, что можно было бы отпраздновать. Впервые бывший верховный крупье сам выбрал убийцу. Пеллига выбрала не эта кучка престарелых маразматиков, как это было раньше. Веррик пропихнул его, и теперь все задуманное получится, так как…

— Ты слишком много говоришь, — обрезал его Веррик. — Ты, чёрт побери, просто набит ничтожными словами. Половина из них вообще ничего не значит.

Мур рассмеялся:

— Вот именно это и обнаружили телепаты из Корпуса.

Бентли, чувствуя себя неловко, отошел в сторону. Веррик был слегка пьян и казался зловещим и опасным, как медведь, выпущенный из клетки. Но за его неуклюжими движениями скрывался острый и проницательный ум, который не пропускал ни одной мелочи.

Помещение было высоким, деревянные панели на стенах, похоже, раньше принадлежали какому-то древнему монастырю. Да и все здесь напоминало церковь: сводчатый рифленый потолок скрывался в полумраке, в камине дымились огромные поленья. Все вокруг было массивным и тяжелым. Насыщенные цвета, закопченные стены, колонны толщиной в три обхвата… Бентли притронулся к стене. Дерево было изъеденным, но на ощупь оказалось на удивление гладким.

— Это дерево из средневекового дома терпимости, — пояснил Веррик.

Лора рассматривала запылившиеся гобелены. На полке огромного камина стояли древние помятые кубки. Бентли осторожно взял один из них. Он был весьма увесистым. Средневековая Саксония.

— Через несколько минут вы увидите Пеллига, — сказал им Веррик. — Элеонора и Мур с ним уже встречались.

Мур снова рассмеялся. Его смех напоминал лай собачонки.

— Это точно, я с ним уже встречался.

— Он очень мил, — бесцветным голосом произнесла Элеонора.

— Пеллиг побудет здесь, — продолжал Веррик. — Поговорите с ним, займите его. Я хочу, чтобы вы его увидели. Я собираюсь послать всего лишь одного убийцу. — Он нетерпеливо махнул рукой. — Нет смысла посылать их бесконечным потоком.

Элеонора пристально взглянула на него.

— Давайте займемся этим, — сказал Веррик.

Он направился к большим двустворчатым дверям в конце помещения и распахнул их. За ними было шумно, светло и многолюдно.

— Входите, — сказал Веррик. — А я сейчас найду Пеллига.

— Напитки, сэр или мадам?

Элеонора Стивенс взяла стакан с подноса проходившего мимо невозмутимого макмиллановского робота.

— А вы? — обратилась она к Бентли.

Она кивком вернула робота и взяла второй стакан.

— Попробуйте. Очень приятная вещь. Приготовлено из ягод, растущих на солнечной стороне Каллисто в сланцевых расщелинах. Их собирают всего лишь один месяц в году. У Веррика там специальный рабочий лагерь.

Бентли взял стакан:

— Спасибо.

— Будем здоровы.

— Что все это значит? — поинтересовался Бентли, указывая на собравшихся людей. Отовсюду звучали разговоры и смех. Все они были хорошо одеты, вокруг царила смесь совершенно невероятных цветов. Присутствующие явно представляли собой высший класс общества. — У меня такое ощущение, что сейчас зазвучит музыка и все примутся танцевать.

— Они успели и поужинать, и потанцевать. Ну и ну, уже почти два часа ночи! Сколько всего сегодня произошло… Поворот Колеса, Конвент Отбора, всеобщее возбуждение. — Элеонора, отыскав кого-то глазами, сделала шаг вперед. — Ну, вот и они.

Внезапно повисла напряженная тишина. Бентли, как и все вокруг, повернулся. Все жадно и нервно смотрели на приближавшегося Риза Веррика. Рядом с ним шел худощавый мужчина в обычном серо-зеленом костюме. Его руки свободно висели вдоль тела, лицо не выражало никаких чувств. За его спиной плыл шепоток, раздавались одобрительные и удивленные высказывания.

— Это он, — процедила Элеонора, сверкнув глазами, и сильно сжала руку Бентли. — Пеллиг. Посмотрите на него!

Пеллиг шагал молча. У него были влажные, гладко зачесанные волосы соломенного цвета. Он казался невыразительным, почти незаметным рядом с гигантом, который вел его мимо внимательно следивших за ними глаз. Вскоре эта пара растворилась среди атласных пиджаков и длинных вечерних платьев, и оживленное гудение вокруг Бентли возобновилось.

— Они ещё появятся позже, — сказала Элеонора и передернула плечами. — Меня от него в дрожь бросает. Ну? — Она продолжала сжимать руку Теда. — Что вы о нем думаете?

— Он не произвел на меня никакого впечатления.

В отдалении он разглядел Веррика, окруженного группой людей. Из фона негромких разговоров выделялся возбужденный голос Герба Мура — он что-то объяснял. Раздосадованный Бентли сделал несколько шагов в сторону.

— Вы куда? — спросила его Элеонора.

— Домой. — Слова вылетели совершенно непроизвольно.

— Что вы под этим подразумеваете? — поинтересовалась Элеонора и неловко улыбнулась. — Я больше не могу зондировать твой мозг, дорогой. Я утратила эту способность.

Она отвела свои темно-рыжие волосы и показала две свинцово — серые точки на висках, которые резко выделялись на фоне общей белизны её кожи.

— Не могу тебя понять, — произнес Бентли. — Способность, с которой ты родилась, — уникальный дар.

Перейти на страницу:

Все книги серии Компиляция

Похожие книги

Сущность
Сущность

После двух разрушительных войн человечество объединилось, стерло границы, превратив Землю в рай. Герои романа – представители самых разных народов, которые совместными усилиями противостоят наступлению зла. Они переживают драмы и испытания и собираются в Столице Объединенного человечества для того, чтобы в час икс остановить тьму. Сторонников Учения братства, противостоящего злу, называют Язычниками. Для противодействия им на Землю насылается Эпидемия, а вслед за ней – Спаситель с волшебной вакциной. Эпидемия исчезает, а принявшие ее люди превращаются в зомби. Темным удается их план, постепенно люди уходят все дальше от Храма и открывают дорогу темным сущностям. Цветущий мир начинает рушиться. Разражается новая "священная" война, давшая толчок проникновению в мир людей чудовищ и призраков. Начинает отсчет Обратное время. Зло торжествует на Земле и в космосе, и только в Столице остается негасимым островок Света – Штаб обороны человечества…

Лейла Тан

Детективы / Социально-психологическая фантастика / Боевики
Режим бога
Режим бога

Человечество издавна задается вопросами о том: Кто такой человек? Для чего он здесь? Каково его предназначение? В чем смысл бытия?Эти ответы ищет и молодой хирург Андрей Фролов, постоянно наблюдающий чужие смерти и искалеченные судьбы. Если все эти трагедии всего лишь стечение обстоятельств, то жизнь превращается в бессмысленное прожигание времени с единственным пунктом конечного назначения – смерть и забвение. И хотя все складывается удачно, хирурга не оставляет ощущение, что за ширмой социального благополучия кроется истинный ад. Но Фролов даже не представляет, насколько скоро начнет получать свои ответы, «открывающие глаза» на прожитую жизнь, суть мироздания и его роль во Вселенной.Остается лишь решить, что делать с этими ответами дальше, ведь все оказывается не так уж и просто…Для широкого круга читателей.

Владимир Токавчук , Сергей Вольнов , СКС

Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Фантастика: прочее / Боевая фантастика / Попаданцы